聖經新譯本

Norwegian

Psalms

59

1大衛的金詩,交給詩班長,調用“休要毀壞”,是在掃羅打發人去窺探大衛的家,要殺死他以後作的。我的 神啊!求你救我脫離我的仇敵,求你把我安放在高處,脫離那些起來攻擊我的人。
1Til sangmesteren; "Forderv ikke"*; av David; en gyllen sang, da Saul sendte folk som tok vare på huset for å drepe ham**. / {* SLM 57, 1.} / {** 1SA 19, 11 fg.}
2求你救我脫離作孽的人,救我脫離流人血的人。
2Fri mig fra mine fiender, min Gud, vern mig mot dem som reiser sig imot mig,
3看哪!他們埋伏要害我的性命;強盛的人聚集起來攻擊我;耶和華啊!這不是因我的過犯,也不是因我的罪惡。
3fri mig fra dem som gjør urett, og frels mig fra blodgjerrige menn!
4我雖然沒有過錯,他們還是跑來,預備好攻擊我。求你醒來,幫助我,鑒察我。
4For se, de lurer på mitt liv; sterke menn slår sig sammen imot mig, uten misgjerning og uten synd hos mig, Herre!
5萬軍的 神耶和華啊!你是以色列的 神,求你醒來,懲罰萬國;求你不要恩待那些背信棄義的惡人。(細拉)
5Uten brøde hos mig stormer de frem og stiller sig op; våkn op for å møte mig, og se til!
6他們每晚都回來,好像狗一樣狂吠,環繞著城行走。
6Ja du, Herre, hærskarenes Gud, Israels Gud, våkn op for å hjemsøke alle hedninger, vær ikke nådig imot nogen av de troløse nidinger! Sela.
7看哪!他們口中吐出惡言,他們嘴裡吐出利刀,他們心裡說:“有誰聽見呢?”
7De kommer igjen om aftenen, tuter som hunder og løper rundt omkring i byen.
8但你耶和華必譏笑他們,你必嗤笑萬國。
8Se, det går en strøm av ord ut av deres munn; der er sverd på deres leber; for hvem hører det?
9我的力量啊!我要仰望你, 神啊!因為你是我的高臺。
9Men du, Herre, le, av dem, du spotter alle hedninger.
10我的 神必以慈愛迎接我; 神必叫我看見我的仇敵遭報。
10Mot hans* makt vil jeg bie på dig; for Gud er min borg. / {* den mektige fiendes.}
11不要殺害他們,免得我的人民忘記了;主啊!你是我們的盾牌,求你用你的能力,使他們飄流無定,並且降為卑微。
11Min Gud vil komme mig i møte med sin miskunnhet, Gud vil la mig se med lyst på mine fiender.
12因他們口中的罪,因他們嘴裡所說的話,願他們在自己的驕傲中被纏住。因他們所說的是咒罵和欺騙的話,
12Slå dem ikke ihjel, forat mitt folk ikke skal glemme det! La dem drive ustadig omkring ved din makt og styrt dem ned, du, vårt skjold, Herre!
13求你在怒中消滅他們,消滅他們,以致無一倖免,好使他們知道 神在雅各中間掌權,直到地極。(細拉)
13Hvert ord på deres leber er en synd i deres munn; la dem så fanges i sitt overmot og for den forbannelses og løgns skyld som de fører i sin munn!
14他們每晚都回來,好像狗一樣狂吠,環繞著城行走。
14Gjør ende på dem i vrede, gjør ende på dem, så de ikke mere er til, og la dem vite at Gud er den som hersker i Jakob inntil jordens ender! Sela.
15他們四處飄流,尋找食物;如果得不到飽足,就不斷咆哮。
15Og de kommer igjen om aftenen, tuter som hunder og løper rundt omkring i byen.
16至於我,我要歌頌你的能力,每天早晨我要向你的慈愛歡呼,因為你作了我的高臺,在患難的日子,作了我的避難所。
16De farer omkring efter mat; om de ikke blir mette, blir de således natten over.
17我的力量啊!我要向你歌唱; 神啊!你是我的高臺,是向我施慈愛的 神。
17Men jeg vil synge om din styrke, og jeg vil juble om morgenen over din miskunnhet; for du er min borg og min tilflukt den dag jeg er i nød.
18Min styrke! For dig vil jeg synge; for Gud er min borg, min miskunnhets Gud.