1安慰人的反叫人愁煩約伯回答說:
1Huan Jobin a dawnga, hichiin a chi a:
2“像這樣的話,我聽了很多;你們都是叫人愁煩的安慰者。
2Huchibang thil tampi ka zata hi: lungmuanmi chimtakhuai ngen na hi uhi.
3虛空的言語,有窮盡嗎?或有甚麼惹你答個不休的呢?
3Thu bangmahlouten tawp a nei ding uam? ahihkeileh dawng dinga nang honhihheh bang ahia?
4你們若處在我的景況,我也能像你們那樣說話,我也能砌辭攻擊你們,並且能向你們搖頭。
4Nou bangin kei leng ka pai thei sam hi; na kha uh ka kha muna om hileh, noute dema thute kaikhawma, ka lu hon sinkhum thei ding hi vengin.
5我能用口鼓勵你們,我嘴唇的安慰,能緩和你們的痛苦。
5Himahleh ka kamin nou kon hatsak dinga, ka muka muannain na lungkhamna uh kon nem ding.
6力陳他的痛苦我若說話,痛苦仍不消解,我若閉口不說,痛苦也不離開我。
6Thu gen mahleng, ka dahna nepin a om keia: huan doh mahleng, hihnopin ka oma hia?
7現在 神使我困倦,‘你蹂躪了我的全家,
7Himahleh a honchimtak saktaa: ka lawmte tengteng na hihgamta hi.
8又把我捆綁起來。’這就作為證據;我身體的枯瘦也當面作證反對我。
8Huan kip takin na honlena, huai tuh kei demna theihpihna ahi: huchiin ka gawnna kei demin a thoua, ka mai tangah a theisak hi.
9他的怒氣撕裂我,攻擊我;他向我咬牙切齒,我的敵人以銳利的眼光看著我。
9A hehnain kei a honbot keka, a honsawi hi; a ha a hon gawi khuma: ka tungah ka galin a mit a tathiam hi.
10他們向我大大張嘴,以蔑視的態度打我的臉頰,聯合一起攻擊我。
10A kam uh lianpiin a honkat khum ua; simmoh takin biang ah a honbeng uh: kei dou dingin a kikai khawm ua.
11 神把我交給不義的人,把我丟在惡人的手中。
11Pathianin pathianlimsakloute kiangah a honpe khiaa, migiloute khut ah a honpai khia hi.
12我本來安逸,他卻把我壓碎;掐著我的頸項,把我摔碎;又把我當作他的箭靶。
12Om nuamin ka om, huan a honkitam jaksaka; ahi, ka ngawngin a honmana, a honpai nen hi: a muitum dingin a hontung tou lai hi.
13他的弓箭手四面包圍我,他剖開我的腰子,全不顧惜,把我的膽傾倒在地上。
13A thalkapmiten ka kim ka velah a hon um ua, ka sisanguite a bottata, a hawi kei; leiah ka sinkha a sung khia hi.
14他把我破傷,在破口上又加破傷,如勇士一般向我直衝。
14Siatna tungah siatnain a honsesaka; galhat bangin ka tungah a tai.
15我把麻布縫在我的皮膚上,把我的角插入塵土中。
15Ka vun tungah saiip ka khuia, leivui ah ka kingata hi.
16我的臉因哭泣而發紅,在我的眼皮上滿是黑影。
16Kahnain ka mai a hoihta keia, ka mitvunte ah sihna limliap a om hi;
17然而在我的手中沒有強暴,我的禱告也是清潔的。
17Ka khut ah hiamgamna omkei mahleh, huan ka thumna siangthou mahleh.
18向 神哭訴地啊,不要遮蓋我的血;不要讓我的哀求有停留的地方。
18Aw lei, ka sisan khuh ken, huan ka kahnain khawlmun neikei hen.
19現今,在天上有我的見證,在高天之上,有我的證人。
19Tu mahmahin, Ngaiin, a hontheihpih van ah a oma, kei hontheihpihpa tungsangah a om hi.
20譏笑我的,就是我的朋友,我的眼向 神流淚。
20Ka lawmten honnuihsan ua, himahleh ka mitin Pathian lamah khituite a sungkhia hi;
21但願人可以為人與 神分辯,正如世人為朋友辯白一樣。
21Huchia Pathian laka mihing dikna a letkip theiha, a inveng laka mihing tapa dikna, a letkip theihna dingin:Kum tawm a hongtun chiangin lah ka kik nawn louhna ding lampi ah ka pai ta ding ahi ngala.
22因為我的年數將盡,我快要走上那條一去不返的路。”
22Kum tawm a hongtun chiangin lah ka kik nawn louhna ding lampi ah ka pai ta ding ahi ngala.