1第一次回歸的祭司和利未人與撒拉鐵的兒子所羅巴伯和耶書亞一起上來的祭司和利未人有以下這些人:祭司有西萊雅、耶利米、以斯拉、
1Huan hiaite Sialtiel tapa Zerubbabel toh tontou siampute leh Levi mite ahi uh, Jesua, Serai, Jeremia, Ezra toh;
2亞瑪利雅、瑪鹿、哈突、
2Amaria, Malluk, Hattus;
3示迦尼、利宏、米利末、
3Sekania, Rehum, Meremot;
4易多、近頓、亞比雅、
4Iddo, Ginnethoi, Abija;
5米雅民、瑪底雅、璧迦、
5Mijamin, Maadia, Bilgah;
6示瑪雅、約雅立、耶大雅、
6Semaia, Joiarib, Jedaia;
7撒路、亞木、希勒家和耶大雅。這些人在耶書亞的日子作祭司和他們親族的首領。
7Sallu, Amok, Hilkia, Jedaia. Hiai te siampute lak leh a unaute uh laka Jesua damlai a pipente uh ahi.
8利未人有耶書亞、賓內、甲篾、示利比、猶大、瑪他尼和他的兄弟們,負責頌讚的事。
8Levi mite mah leng: Jesua, Binnui, kadmiel, Serebia, Juda, Mattania, kipahthugenna tunga om, amah leh a unaute.
9他們的兄弟八布迦和烏尼按著班次,與他們相對站立。
9Bakbukia leh Unno leng, a unaute utoh, amau delhin dan suangah a om uh.
10耶書亞生約雅金,約雅金生以利亞實,以利亞實生耶何耶大,
10Huan Jesuain Joiakim a suanga, Joiakimin Eliasib a suanga, Eliasibin Joiada a suanga,
11耶何耶大生約拿單,約拿單生押杜亞。
11Joiadain Jonathan a suanga, Jonathanin Jaddua a suanga.
12在約雅金的日子,祭司作族長的,屬西萊雅族的,有米拉雅;屬耶利米族的,有哈拿尼雅;
12Huan Joiakim dam laiin siampute a om ua, pipute inkote lupente: Seraia laka, Meraia: Jeremia lakah, Hanania;
13屬以斯拉族的,有米書蘭;屬亞瑪利雅族的,有約哈難;
13Ezra lakah, Mesullam; Amaria lakah, Jehohanan;
14屬米利古族的,有約拿單;屬示巴尼族的,有約瑟;
14Malluki lakah, Jonathan; Sebania lakah, Joseph;
15屬哈琳族的,有押拿;屬米拉約族的,有希勒愷;
15Harim lakah, Adna; Meraioth lakah, Helkai;
16屬易多族的,有撒迦利亞;屬近頓族的,有米書蘭;
16Iddo lakah Zekaria; Ginnethon lakah, Mesullam;
17屬亞比雅族的,有細基利;屬米拿民族的,有某一位;屬摩亞底族的,有毗勒太;
17Abija lakah, Zikri; Miniamin lakah, Piltai;
18屬璧迦族的,有沙母亞;屬示瑪族的,有約拿單;
18Bilgah lakah, Sammua; Semaia lakah, Jehonathan;
19屬約雅立族的,有瑪特乃;屬耶大雅族的,有烏西;
19Joiarib lakah Mattenai; Jedaia lakah, Uzzi;
20屬撒來族的,有加萊;屬亞木族的,有希伯;
20Sallai lakah, Kallai; Amok lakah, Eber;
21屬希勒家族的,有哈沙比雅;屬耶大雅族的,有拿坦業。
21Hilkia lakah, Hasabia; Jedaia lakah, Nethanel.
22在以利亞實、耶何耶大、約哈難和押杜亞的日子,利未人的族長都登記了,同樣,波斯王大利烏在位時的祭司也都登記了。
22Eliasib, Joiada, Johanan, Jaddua damlaiin Levi mite, pipute inkote lupena gelh ahi uh: Persia mi Daria lal laia, siampute tohin.
23作族長的利未人登記在編年錄上,直到以利亞實的孫子約哈難的時候。
23Levi tapate, pipute inkote lupente, Kronikil laibu ah, Eliasib tapa Johanan damlai tan hiala, gelh ahi.
24利未人的族長是哈沙比雅、示利比、甲篾的兒子耶書亞與他們的兄弟相對站立,照著神人大衛的命令,按著班次讚美稱頌。
24Huan Levi mite hausate: Hasabia, Serebia, Jesua, Kadmiel tapa, amau delh a unaute uh, Pathian mi David thupiak dungjuiin, indan leh indan kisuin.
25瑪他尼、八布迦、俄巴底亞、米書蘭、達們和亞谷都是守門的,守衛城門的庫房。
25Mattania, Bakbukia, Obadia, Mesullam, Talmon, Akkub te kongpite sek-ina dantan kem kongkhakngakte ahi uh.
26這些人是在約撒達的孫子、耶書亞的兒子約雅金的日子,以及在省長尼希米和祭司兼經學家以斯拉的日子任職。
26Hiaite Jesua tapa Joiakim, Jozadak tapa damlai, Nehemia ukpipa leh Ezra siampu laigelhmi damlaia om ahi uh.
27舉行新城牆奉獻典禮耶路撒冷城牆舉行奉獻典禮的時候,眾民在各地尋找利未人,帶他們到耶路撒冷來,要他們稱謝、歌唱、敲鈸、彈琴鼓瑟,歡歡喜喜地舉行奉獻典禮。
27Huan Jerusalem kulhbang latna adin a omna tengteng uah Levi mite a zong khia ua, kipahna toh, kipahthugenna leh, lasak, dakkhutbet, tumgingte leh kaihgingte toha Jerusalema amaute honpi dinga, kipahna bawl dingin.
28歌唱者從耶路撒冷四圍的平原,從尼陀法的村莊,
28Huan lasamite tapate a kikai khawm ua, Jerusalem kimvela phaijang akipan leh Netophat mite khotate akipanin;
29從伯.吉甲,從迦巴和押瑪弗的田莊聚集前來;因為歌唱者在耶路撒冷四圍為自己建造村莊。
29Beth-gilgal akipanin leng, Geba leh Azmaveth loute akipanin: lasamiten lah Jerusalem kimvelin khotate a na bawlta ngal ua.
30祭司和利未人潔淨了自己,然後潔淨民眾,以及城門和城牆。
30Huchiin siampute leh Levi mite a kisiangsak ua: mite leh kongpite leh kulhbangte a siang sak uh.
31我帶領猶大的領袖上了城牆,組織了兩大隊頌讚的人,一隊在城牆右邊,向著糞門前進,
31Huchilaiin kulhbang tungah Juda lalte ka pi toua, kipahtugen leh a hona pai pawlpi nih ka sepa; huaiah pawl khat kulhbang tungah ekvum kongpi lamah a pai ua:
32跟隨他們後面的是何沙雅和猶大的一半領袖;
32Huan amau nungah Hosai leh, Juda lalte lak a kimkhat,
33還有亞撒利雅、以斯拉、米書蘭、
33Azaria, Ezra, Mesullam,
34猶大、便雅憫、示瑪雅、耶利米;
34Juda, Benjamin, Semaia, Jeremia,
35還有拿著號筒的祭司:約拿單的兒子撒迦利亞;約拿單是示瑪雅的兒子,示瑪雅是瑪他尼的兒子,瑪他尼是米該亞的兒子,米該亞是撒刻的兒子,撒刻是亞薩的兒子;
35Leh siampute tapate laka kuate hiam pengkulte toh: Zekaria Jonathan tapa, Semaia tapa, Mattaria, tapa, Mikaia tapa, Zakkur tapa, Asaph tapa;
36他的兄弟示瑪雅、亞撒利、米拉萊、基拉萊、瑪艾、拿但業、猶大、哈拿尼拿著神人大衛的樂器。經學家以斯拉走在他們前面,
36A unaute, Simaia, Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethanel, Juda, Hanani Pathian mi David tumgingtheih te toh; huan a ma uah Ezra laigelhmi a oma:
37他們到了泉門,就登上大衛城的臺階,隨著城牆的升勢,經過大衛的宮殿,走到東邊的水門。
37Tuikhuk kongpi kiangah, a ma jawn tak uah, David khopi dohkang ah a pai tou ua, kulhbang tou paina ah, David in tunglam ah, suahlampanga tui kongpi phain.
38第二隊頌讚的人往左邊行,我和一半的人民跟著他們,在城牆上過了爐樓,直走到寬牆,
38Huan a lak ua pawl dang kipahthugente amaute tuak dingin a pai ua, kei amau nungah, kulhbang tunga, meipi insang tunglamah, kulhbang lian tanphain;
39過了以法蓮門、古門、魚門、哈楠業樓、哈米亞樓,直到羊門,就在護衛院的門前站住。
39Huan Ephraim kongpi tungah, kongpi lui kiang, ngasa kongpi kianga, Hananel insang, Meah insang, belam kongpi tanphain: huan venna kongpi ah a ding kinken uh.
40於是這兩隊頌讚的人就站在 神的殿裡,我和一半的官長也站在那裡;
40Huchiin Pathian in sunga kipahthugen bawl nihte leh kei, leh ka kianga vaihawmte laka a kimkhat a ding ua:
41祭司以利亞金、瑪西雅、米拿尼、米該雅、以利約乃、撒迦利亞和哈楠尼亞,拿著號筒;
41Huan siampute, Eliakim, Maasei, Miniamin, Mikai, Elioenai, Zekaria, Hanania, pengkulte toh;
42又有瑪西雅、示瑪雅、以利亞撒、烏西、約哈難、瑪基雅、以攔和以謝;歌唱者在伊斯拉希雅領導下,高聲歌唱。
42Huan Maasei, Semai, Eleazar, Uzzi, Johohanan, Malkija, Elam leh Ezer. Huan lasamiten ngaihtakin, a heutupa uh Jezrahia toh la a sa ua.
43那一天,眾人獻上極大的祭祀,而且非常歡樂,因為 神使他們大大歡樂;連婦女和孩童也都歡樂;耶路撒冷歡樂的聲音在老遠的地方都可以聽見。
43Huan huai niin kithoihna thupite a lan ua, nuam a sa uhi; Pathianin lah nuamsakna thupi toh amau nuam a sasak ngala; huchiin numeite leh naupangte toh a kipak uhi: huchiin Jerusalem kipahna gamla pi tana leng jakin a om hi.
44儲備利未人和祭司所需的那時,有一些人被委派管理存放舉祭、初熟之物和十分之一供物的庫房,把各城的田地,照著律法所規定歸給祭司和利未人的部分收集到那裡。猶大人為侍立供職的祭司和利未人歡樂。
44Huan, huai niin thohlawm te, vei thillat te, hai thak masa pente, sawmakhatte koihkhawmna dantantea heutu, danin a seh banga, siampu leh Levite tantuan kho chihin a nahihzoh bang jel ua lakhawmmi dingte a sep ua; Judate bel nasemmi siampute leh Levite jiakin a kipak mahmah uhi.
45祭司和利未人謹守他們的 神所吩咐的,謹守潔淨的禮;歌唱者和守門的也照著大衛和他的兒子所羅門的命令去行,
45Huan a Pathian uh indan leh siansakna indan a kem ua, huchibangin lasamite leh kongkhakngakmiten David leh, a tapa Solomon thupiak bangin a hihta uh.
46因為遠在大衛和亞薩的時代,已有詩班長,並且有讚美稱頌 神的詩歌。
46David leh nidang laia Asaph dam laiin lasami heutupen leh Pathian kianga phatna leh kipahthugenna lasakte lah a om ngala.Huan Zerubbabel damlai leh Nehemia damlaiin Israel tengtengin, ni tenga a kul bangin lasamite leh kongkhakngakmite tantuan a pe jel uhi: huan Levi mite adingin a siangsak ua; huan Aron tapate adingin Levi miten a siangsak uhi.
47在所羅巴伯和尼希米的日子,以色列眾人把歌唱的和守門的每日應得的分供給他們;又把分別為聖的分給利未人;而利未人也把分別為聖的分給亞倫的子孫。
47Huan Zerubbabel damlai leh Nehemia damlaiin Israel tengtengin, ni tenga a kul bangin lasamite leh kongkhakngakmite tantuan a pe jel uhi: huan Levi mite adingin a siangsak ua; huan Aron tapate adingin Levi miten a siangsak uhi.