聖經新譯本

Paite

Psalms

118

1稱謝 神的幫助和拯救你們要稱謝耶和華,因他本是良善的;他的慈愛永遠長存。
1Aw, TOUPA kiangah kipahthu gen un; amah lah a hoih ngala: a chitna leng khantawna om ding a hih jiakin.
2願以色列說:“他的慈愛永遠長存。”
2A chitna tuh khantawnin a om ding chih, Israelten gen uhen.
3願亞倫家說:“他的慈愛永遠長存。”
3A chitna tuh khantawnin a om ding chih, Aron inkuanpihten gen uhen.
4願敬畏耶和華的說:“他的慈愛永遠長存。”
4A chitna tuh khantawnin a om ding chih, TOUPA kihtaten gen uhen.
5我在急難中求告耶和華,他就應允我,使我站在寬闊之地。
5Ka mangbatna akipanin TOUPA tuh ka sama: TOUPAN hondawnga, mun awngthawl ah honomsakta hi.
6耶和華是我的幫助,我決不害怕,人能把我怎麼樣呢?
6TOUPA tuh kei lama pang ahi a: ka lau kei ding: mihing in bang a honchih thei dia:
7耶和華是我的幫助,我必看見恨我的人遭報。
7TOUPA tuh kei lama pang honpanpihte laka ahi: huaijiakin hondoute tungah ka thudeihtel tuh ka mu ding hi.
8投靠耶和華,勝過倚靠人。
8Mihing muan sangin TOUPA a muanna koih tuh a hoihjaw hi.
9投靠耶和華,勝過倚靠王子。
9Mi liante gintak sangin TOUPA a ginna koih tuh a hoihjaw ahi.
10列國圍困著我,我靠著耶和華的名必除滅他們。
10Nam chihin honum suak ua; amau TOUPA minin ka hihmang ding.
11他們圍繞著我,把我圍困,我靠著耶和華的名必除滅他們。
11Amau tuh honum suak ua; ahi, honum suak ua; amau tuh TOUPA minin ka hihmang ding hi.
12他們如同蜜蜂圍繞著我,但他們要像燒荊棘的火熄滅;我靠著耶和華的名必除滅他們。
12Khuaite bangin honum suak ua; ling meiluang bangin mih sakin a omuh: amau tuh TOUPA minin ka hihmang ding hi.
13他們(“他們”原文作“你”)極力推我,要我跌倒,耶和華卻幫助了我。
13Ka pukna dingin honsut ek na tum jualjuala: himahleh TOUPAN a honna panpih geih hi.
14耶和華是我的力量,我的詩歌;他也成了我的拯救。
14TOUPA tuh ka hatna leh ka la ahi: ka hotdamna leng a honghita hi.
15在義人的帳棚裡,有歡呼和得勝的聲音,說:“耶和華的右手行了大能的事。
15Kipahna leh hotdamna husa tuh midiktatte puanin ah a om nak hi: TOUPA khut taklamin hang takin a hih nak hi.
16耶和華的右手高高舉起;耶和華的右手行了大能的事。”
16TOUPA khut taklam tuh pahtawiin a om naknaka; TOUPA khut taklamin hang takin a hih naknak hi.
17我必不至於死,我要活下去,並且要述說耶和華的作為。
17Ka si kei ding, ka dam ding hi, TOUPA thilhihte tuh ka theisak zo ding.
18耶和華雖嚴厲地管教我,卻沒有把我置於死地。
18TOUPAN nakpi takin honthuzoha: sihna kiangah jaw honpe tel kei hi.
19請你們為我打開正義的門,我要進去,稱謝耶和華。
19Diktatna kulh kongkhakte honhonsak un: huaite ah ka lut dinga. TOUPA kiangah kipahthu ka hilh ding hi.
20這是耶和華的門,義人才可以進去。
20Hiai tuh TOUPA kongkhak ahi; mi diktatte tuh a lut ding uh.
21我要稱謝你,因為你應允了我,又成了我的拯救。
21Na kiangah kipahthu ka gen ding, nang hon dawngin, honhondampa na hita ngala.
22建築工人所棄的石頭,成了房角的主要石頭;
22Inlamte suang deihlouhpen a ning a suang phatuampen ana hita hi.
23這是耶和華作的,在我們眼中看為希奇。
23Huai tuh TOUPA hih a hi-a; I mitmuh uah a lamdang ahi.
24這是耶和華所定的日子,我們要在這一日歡喜快樂。
24Hiai TOUPA in seh tuh ahi, hiaiah i nuam un i kipak ding uh.
25耶和華啊!求你施行拯救;耶和華啊!求你使我們亨通。
25TOUPA aw, hehpih takin hondam inla. TOUPA aw, hehpih takin vangphatna honsawlin.
26奉耶和華的名來的是應當稱頌的,我們從耶和華的殿中給你們祝福。
26TOUPA mina hongpaiin nuam a sa hi: TOUPA in akipanin vual ka honjawl uhi.
27耶和華是 神,他光照了我們。你們要用繩索把祭牲拴住,帶到祭壇的角那裡(“你們要用繩索把祭牲拴住,帶到祭壇的角那裡”或譯:“你們要手拿樹枝,開始向祭壇列隊前行”)。
27TOUPA tuh Pathian ahi, aman vak a honpia a: kithoihna ding tuh khauhualin khih uhen, maitam ki khawngah mahmah.
28你是我的 神,我要稱謝你;你是我的 神,我要尊崇你。
28Nang tuh ka Pathian na hi-a, kipahthu ka honhilh dinga: ka Pathian na hi-a, ka honpahtawi ding hi.Aw, TOUPA kiangah kipahthu hilh un; amah lah a hoih ngala; a chitna lah khantawna om ding ahi ngala.
29你們要稱謝耶和華,因他本是良善的;他的慈愛永遠長存。
29Aw, TOUPA kiangah kipahthu hilh un; amah lah a hoih ngala; a chitna lah khantawna om ding ahi ngala.