聖經新譯本

Paite

Psalms

145

1大衛的讚美詩。我的 神,我的王啊!我要尊崇你,(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)我要永永遠遠稱頌你的名。
1Kumpipa aw, ka Pathian, kon pahtawi dinga; na min khantawn khantawnin ka phat ding hi.
2我要天天稱頌你,我要永永遠遠讚美你的名。
2Nitengin kon phat dinga; na min khantawn khantawnin ka phat ding hi.
3耶和華是至大的,配受極大的讚美,他的偉大無法測度。
3Toupa tuh a thupi-a, nakpi taka phat ding ahi; a thupidan tuh suikhiak vual ahi kei hi.
4世世代代的人都要頌讚你的作為,他們要傳揚你大能的作為。
4Suan khatin suandang kiangah na thilhihte tuh a phat sawnsawn ding ua, na thilhih thupitakte tuh a theisak ding uhi.
5他們要講述你威嚴的尊榮,我也要默想你奇妙的作為。
5Nangmah pahtawina kilawmdan thupitak lehm na thillamdang-hihte ka ngaihtuah ding hi.
6他們要述說你所行可畏的事的能力,我也要宣揚你的偉大。
6Miten na thilhih mulkimhuaitakte hatdan a gen ding ua; ken leng na thupidan ka theisak sam ding hi.
7他們要傳述你可記念、至善的名,也要歌唱你的公義。
7Na hoihna thupitak a theih uh a gen ding ua, na diktatna tuh nuamsa takin lain a sa ding uhi.
8耶和華有恩典有憐憫,不輕易發怒,大有慈愛。
8Toupa mi hehpihthei, chitnaa dim; lungnel, chitna thupitak nei ahi.
9耶和華善待萬有,他的憐憫臨到他一切所造的。
9Toupa bangkim tungah leng a hoih ahi; a chitnate tuh a thilsiam tengteng tungah a oma.
10耶和華啊!你一切所造的都要稱謝你,你的聖民也要稱頌你。
10Toupa aw, na thilsiam tengtengin na kiangah kipahthu a honhilh ding ua; misiangthouten leng nang a hon phat ding uhi.
11他們要講論你國的榮耀,也要述說你大能的作為。
11Na gam thupidan thu genin, na thil hihtheihna thu tuh houlimna dingin a honzang ding ua;
12好使世人知道你大能的作為,和你國威嚴的尊榮。
12Mihing tate kianga a thilhih thupitakte leh, a gam kilawmna thupidan theisak dingin.
13你的國是永遠的國,你的王權存到萬代。
13Na gam tuh khantawn gam ding ahi a, na thu neihna tuh suan omsung tengtengin a om gige ding hi. Toupa tuh a thute ah a muanhuaia, a nasepte ah deihsak a siam hi.
14跌倒的,耶和華都扶持他們;被壓迫的,他都扶他們起來。
14Toupan pukte tengteng a len gige jela, kun kheukheua om tengteng a kaitang jel hi.
15萬人的眼睛都仰望你,你按時把糧食賜給他們。
15Amau tengteng mit tuh nang tungah a tu a; a hun takah a annek ding uh na pia hi;
16你把手張開,使所有生物都隨願得到飽足。
16Na khut na jaka, thil hing teng deih tuh na hihtaisak hi.
17耶和華在他一切所行的事上,都是公義的,他對他一切所造的,都存著慈愛的心。
17Toupa tuh a lampi tengteng a dika, a nasep peuhmah mi hehpihthei ahi.
18凡是求告耶和華的,耶和華都和他們接近,就是和所有真誠求告他的人接近。
18Toupa tuh amah minlou tengteng kiangah a nai hi, thudika amah lou peuhmahte kiangah.
19敬畏他的,他必成就他們的心願,也必聽他們的呼求,拯救他們。
19Amah laute deihlam tuh a hihtangtung dinga; a kahna uh leng a za dinga, amau tuh a hondam ding hi.
20耶和華保護所有愛他的人,卻要消滅所有惡人。
20Amah itte tengteng tuh Toupan a hawia; Ahihhangin migilou tuh a hihmangthang ding hi.Toupa phatna tuh ka kamin a gen dinga; huan sa peuhmahin a min siangthou tuh khantawn khantawnin phat uhen!
21我的口要說讚美耶和華的話;願所有的人都永永遠遠稱頌他的聖名。
21Toupa phatna tuh ka kamin a gen dinga; huan sa peuhmahin a min siangthou tuh khantawn khantawnin phat uhen!