聖經新譯本

Paite

Psalms

30

1大衛的詩:獻殿之歌。耶和華啊!我要尊崇你,因為你曾救拔我,不容我的仇敵向我誇耀。
1TOUPA aw, kon pahtawi dinga; nang non kaikhiaa hondoute non awikhum sak louh jiakin.
2耶和華我的 神啊!我曾向你呼求,你也醫治了我。
2TOUPA ka Pathian aw, kon sama, nang na honhihdamta hi.
3耶和華啊!你曾把我從陰間救上來,使我存活,不至於下坑。
3TOUPA aw, nang ka hinna Sheol akipan na pi khia a; kokhuka ka paisuk louhnadingin nang na honhum hing jel hi.
4耶和華的聖民哪!你們要歌頌耶和華,讚美他的聖名。
4A mi siangthoute aw, TOUPA phatin lasa unla, a min siangthou phat un.
5因為他的怒氣只是短暫的,他的恩惠卻是一生一世的;夜間雖然不斷有哭泣,早晨卻必歡呼。
5A hehna tuh mitphiatkal phet ahi ngala; a deihsakna ah hinna a om hi; kahna giak dingin nitaklam chiah a honglut theia, jingsangin bel nuamna a hongtung nak hi.
6至於我,我在安穩的時候曾說:“我必永不動搖。”
6Ken jaw nuam ka sak laiin, Chikmah chiangin ka ling kei ding, ka chi a.
7耶和華啊!你的恩寵,使我堅立,如同大山;你一掩面,我就驚惶。
7TOUPA nang na deihsakna jiakin ka mual tuh na ding kipsak ta a; himahleh na mai na sela, ka hong mangbangta hi.
8耶和華啊!我曾向你呼求;我曾向我主懇求,說:
8TOUPA aw, nang kon sama; TOUPA kiang mahah hehpihna ka ngen hi:
9“我被害流血,下到深坑,有甚麼益處呢?塵土還能稱讚你,還能傳揚你的信實嗎?
9Kokhuka ka paisuk leh, ka sisan ah punna bang ahia om ding! Leivuiin honphat ding hia? na thutak a gen sin maw?
10耶和華啊!求你垂聽,恩待我;耶和華啊!求你幫助我。”
10TOUPA aw, ngaikhia inla, hon hehpihin: TOUPA, nang honpanpihpa hiin.
11你已經把我的悲哀變為舞蹈,把我的麻衣脫去,又給我穿上歡樂;
11Ka sunna kei dingin lamna na suak saka; ka saiip puan non suahsaka, kipahna nontengsak hi.Ka thupina dai nilouh lou-a, nangmah phata la a sakna dingin TOUPA ka Pathian aw, khantawnin kipahthu ka honhilh gige ding hi.
12好讓我的靈(“靈”或譯:“榮耀”或“肝”;與16:9,57:8,108:1同)歌頌你,永不停止。耶和華我的 神啊!我要永遠稱讚你。
12Ka thupina dai nilouh lou-a, nangmah phata la a sakna dingin TOUPA ka Pathian aw, khantawnin kipahthu ka honhilh gige ding hi.