1大衛的詩。耶和華啊!求你為我伸冤,因為我向來行事正直;我倚靠耶和華,並不動搖。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
1Psalm Dawidowy. Sądź mię, Panie! Boć ja w niewinności mojej chodzę, a w Panu ufając, nie zachwieję się.
2耶和華啊!求你試驗我,鑒察我,熬煉我的肺腑心腸。
2Spróbuj mię, Panie! i doświadcz mię: wypław ogniem nerki moje i serce moje.
3因為你的慈愛常在我的眼前,我行事為人都按著你的真理。
3Albowiem miłosierdzie twoje jest przed oczyma mojemi, a będę chodził w prawdzie twojej.
4我決不與奸詐的人同坐,也不和虛偽的人來往。
4Nie zasiadałem z ludźmi kłamliwymi a z obłudnikami nie kumałem się.
5我恨惡惡人的聚會,也不與作惡的同坐。
5Nienawidziałem zgromadzenia złośników, a z niepobożnymi nie zasiadałem.
6耶和華啊!我要洗手表明無辜,才來繞著你的祭壇行走;
6Umyłem w niewinności ręce moje, a obchodzę w około ołtarz twój, Panie!
7好使我發出稱謝的聲音,述說你一切奇妙的作為。
7Abym ci oddawał chwałę głośną, a opowiadał wszystkie cuda twoje.
8耶和華啊!我喜愛你住宿的殿,你榮耀居住的地方。
8Panie! umiłowałem mieszkanie domu twego, i miejsce przybytku chwały twojej.
9求你不要把我的性命和罪人一同除掉,也不要把我的生命和流人血的人一起消滅。
9Nie zagarniajże z grzesznikami duszy mojej, ani z mężami krwawymi żywota mojego.
10他們的手中有惡計,他們的右手充滿賄賂。
10W których rękach jest przewrotność, a prawica ich pełna podarków.
11至於我,我要按正直行事為人,求你救贖我,恩待我。
11Ale ja w niewinności mojej chodzę: odkupże mię, a zmiłuj się nademną.
12我的腳站在平坦的地方,我要在眾會中稱頌耶和華。
12Noga moja stanęła na równinie; w zgromadzeniach będę błogosławił Pana.