聖經新譯本

Polish

Psalms

54

1大衛的訓誨詩,交給詩班長,用絲弦的樂器伴奏,是在西弗人去對掃羅說:“大衛不是在我們中間躲藏嗎?”以後作的。(本篇細字標題在《馬索拉抄本》為54:1~2) 神啊!求你因你的名拯救我,求你以你的大能為我伸冤。
1(Przedniejszemu śpiewakowi na Neginot pieśó Dawidowa nauczająca.) -
2 神啊!求你垂聽我的禱告,留心聽我口中的言語。
2Gdy przyszli Zyfejczycy, i rzekli do Saula: Dawid się kryje przed tobą u nas.
3因為傲慢的人(“傲慢的人”有古抄本作“外族人”)起來攻擊我,強橫的人尋索我的性命;他們不把 神放在眼裡。(細拉)
3Boże! dla imienia twego wybaw mię, a w mocy twojej podejmij się sprawy mojej.
4看哪! 神是我的幫助;主是扶持我性命的。
4Boże! wysłuchaj modlitwę moję; przyjmij w uszy słowa ust moich.
5願災禍報應在我仇敵的身上;願你因你的信實消滅他們。
5Albowiem obcy powstali przeciwko mnie, a okrutnicy szukają duszy mojej, nie stawiając sobie Boga przed oczyma swemi. Sela.
6我要甘心情願獻祭給你;耶和華啊!我必稱讚你的名,因你的名是美好的。
6Oto Bóg jest pomocnikiem moim: Pan jest z tymi, którzy podpierają żywot mój.
7他救我脫離了一切患難;我親眼看見了我的仇敵滅亡。
7Oddaj złym nieprzyjaciołom moim, w prawdzie twojej wytrać ich, o Panie!
8Tedyć dobrowolnie będę ofiarował; będę wysławiał imię twoje, Panie! przeto, że jest dobre;
9Gdyż z każdego utrapienia wyrwałeś mię, a pomstę nad nieprzyjaciołmi mymi oglądało oko moje.