聖經新譯本

Slovenian

Numbers

34

1迦南地的境界耶和華對摩西說:
1In GOSPOD je govoril Mojzesu, rekoč:
2“你要吩咐以色列人說:‘你們進了迦南地的時候,歸你們作產業的迦南地及它的四境就是以下這些地區。
2Zapovej sinovom Izraelovim ter jim reci: Ko pridete v deželo Kanaansko, to bodi dežela, ki vam pripade v dediščino: Kanaanova dežela po svojih mejah.
3你們南面的地區要從尋的曠野,貼著以東邊界;你們的南界要從鹽海東面的盡頭起;
3Poldnevna stran vam bodi pri Zinski puščavi in poleg Edoma, in vaša južna meja bodi od kraja Slanega morja proti vzhodu;
4你們的邊界要轉到亞克拉濱坡的南邊,經過尋,直達加低斯.巴尼亞的南邊,又出到哈薩.亞達,過到押們;
4in ta meja se obrni proti jugu od vzviška Akrabima in naj gre v Zin in sega proti jugu čez Kades-barneo, potem naj gre k vasi Adarju in poleg Azmona,
5你們的邊界要從押們轉到埃及河,直達到海。
5in od Azmona naj se obrne k Egiptovskemu potoku in se konča pri morju.
6“‘西界方面,你們有大海和海岸;這要作你們的西界。
6Meja proti večeru pa: Veliko morje vam bodi za mejo; to bode vaša zahodna meja.
7“‘你們的北界如下:從大海起畫界,直到何珥山;
7In to bodi vaša meja proti polnoči: od Velikega morja si merite tja do gore Hora,
8從何珥山起畫界,直到哈馬口,使邊界直到西達達;
8od gore Hora pa merite do poti v Hamat, in meja naj sega do Zedada;
9這邊界再伸到西斐崙,直到哈薩.以難;這要作你們的北界。
9potem naj gre meja dalje v Zifron in se konča pri vasi Enanu. To bodi severna vaša meja.
10“‘你們要從哈薩.以難,畫到示番為東界。
10Za mejo proti jutru si merite od vasi Enana do Sefama,
11這邊界要從示番下到亞延東面的利比拉;這邊界要繼續伸展直達基尼烈湖的東邊。
11in naj gre meja doli od Sefama k Ribli ob vzhodni strani Ajina; potem naj gre meja doli in krene k strani Kineretskega morja ob vzhodu;
12這邊界要下到約旦河,直到鹽海。這要作你們的土地四周的邊界。’”
12in meja naj gre doli po Jordanu in se konča pri Slanem morju. To bodi vaša dežela po njenih mejah naokrog.
13摩西吩咐以色列人說:“這就是你們要抽籤承受為業之地,是耶和華吩咐給九個半支派的;
13Mojzes torej zapove sinovom Izraelovim, rekoč: To je dežela, ki si jo v dedino razdelite po žrebu in ki je o njej zapovedal GOSPOD, da bodi dana deveterim rodovom in polovici rodu.
14因為流本子孫的支派和迦得子孫的支派,按著父家已經取得了產業,瑪拿西的半個支派也取得了產業;
14Zakaj rod Rubenovih sinov po svojih očetovinah in rod Gadovih sinov po svojih očetovinah in polovica Manasejevega rodu so prejeli svojo dediščino.
15這兩個半支派已經在耶利哥對面,約旦河東岸,向日出之地得了產業。”
15Ta dva rodova in pol so prejeli svojo dediščino tostran Jordana, od Jeriha proti solnčnemu vzhodu.
16監管分地的人員耶和華對摩西說:
16Nato ogovori GOSPOD Mojzesa, rekoč:
17“這是要把地業分配給你們的人的名字:以利亞撒祭司和嫩的兒子約書亞。
17Ta so imena mož, ki naj vam deželo razdele v dedino: Eleazar duhovnik in Jozue, sin Nunov.
18你們又要從每支派中選出一個領袖,來幫助分配地業。
18In vzemite po enega kneza iz vsakega rodu, da razdele deželo.
19這些人的名字是:猶大支派有耶孚尼的兒子迦勒。
19In ta so imena tistih mož: za Judov rod Kaleb, sin Jefunov;
20西緬子孫的支派有亞米忽的兒子示母利。
20za rod Simeonovih sinov Samuel, sin Amihudov;
21便雅憫支派有基斯倫的兒子以利達。
21za Benjaminov rod Elidad, sin Kislonov;
22但子孫的支派有一個領袖,是約利的兒子布基。
22za rod Danovih sinov knez Buki, sin Joglijev;
23約瑟的後裔,瑪拿西子孫的支派有一個領袖,是以弗的兒子漢聶。
23za Jožefova sinova: za rod Manasejevih sinov knez Haniel, sin Efodov,
24以法蓮子孫的支派有一個領袖,是拾弗但的兒子基母利。
24in za rod Efraimovih sinov knez Kemuel, sin Siftanov;
25西布倫子孫的支派有一個領袖,是帕納的兒子以利撒番。
25za rod Zebulonovih sinov knez Elizafan, sin Parnakov;
26以薩迦子孫的支派有一個領袖,是阿散的兒子帕鐵。
26za rod Isaharjevih sinov knez Paltiel, sin Azanov;
27亞設子孫的支派有一個領袖,是示羅米的兒子亞希忽。
27za rod Aserjevih sinov knez Ahihud, sin Selomijev,
28拿弗他利子孫的支派有一個領袖,是亞米忽的兒子比大黑。”
28za rod Neftalijevih sinov knez Pedahel, sin Amihudov.To so tisti, katerim je GOSPOD zapovedal prideliti Izraelovim sinovom dedino v deželi Kanaanski.
29這些人,就是耶和華所吩咐,把產業分給迦南地的以色列人的。
29To so tisti, katerim je GOSPOD zapovedal prideliti Izraelovim sinovom dedino v deželi Kanaanski.