聖經新譯本

Slovenian

Psalms

2

1 神膏立的君王必審判列國列國為甚麼騷動?萬民為甚麼空謀妄想?
1Zakaj hrumé narodi in ljudstva si izmišljajo prazne reči?
2世上的君王起來,首領聚在一起,敵對耶和華和他所膏立的,說:
2Vzdigujejo se kralji zemlje in knezi se skupaj posvetujejo zoper GOSPODA in zoper Maziljenca njegovega,
3“我們來掙斷他們給我們的束縛,擺脫他們的繩索!”
3govoreč: Raztrgajmo njih vezi in s sebe vrzimo njih spone!
4那坐在天上的必發笑,主必譏笑他們。
4On, ki stoluje v nebesih, se smeje, zasmehuje jih Gospod.
5那時,他必在烈怒中對他們講話,在震怒中使他們驚慌,說:
5Tedaj jih ogovori v jezi svoji in v srdu svojem jih prestraši:
6“我已經在錫安我的聖山上,立了我的君王。”
6Jaz pa sem vendar postavil kralja svojega na Sionu, na gori svetosti svoje.
7受膏者說:“我要宣告耶和華的諭旨:耶和華對我說:‘你是我的兒子,我今日生了你。
7Oznanim naj vam sklep: GOSPOD mi je rekel: Sin moj si ti, jaz sem te danes rodil.
8你求我,我就把列國賜給你作產業,把全地都歸屬於你。
8Prosi me, in narode ti dam v dediščino in kraje zemlje v posest tvojo.
9你必用鐵杖擊打他們,好像打碎陶器一樣粉碎他們。’”
9Zdrobiš jih s palico železno, kakor prsteno posodo jih razbiješ.
10現在,君王啊!你們要謹慎。地上的審判官啊!你們應當聽勸告。
10Zdaj torej, o kralji, bodite pametni, dajte se poučiti, o zemlje sodniki!
11你們要以敬畏的態度事奉耶和華,又應當存戰兢的心而歡呼。
11V svetem strahu služite GOSPODU in radujte se s trepetom.Poljubite Sina, da se ne razsrdi in ne poginete na potu, ker skoraj se razvname jeza njegova. Blagor vsem, ki imajo v njem zavetje svoje!
12你們要用嘴親吻子,否則他一發怒,你們就在路上滅亡,因為他的怒氣快要發作。凡是投靠他的,都是有福的。
12Poljubite Sina, da se ne razsrdi in ne poginete na potu, ker skoraj se razvname jeza njegova. Blagor vsem, ki imajo v njem zavetje svoje!