1歌一首,亞薩的詩,交給詩班長,用絲弦的樂器伴奏。在猶大, 神是人人所認識的,在以色列,他的名被尊為大。
1Mwari anozikamwa pakati paJudha; Zita rake iguru pakati palsiraeri.
2他的帳棚是在撒冷,他的居所是在錫安。
2PaSaremiwo ndipo pane tabhenakeri yake, NapaZiyoni ugaro hwake.
3在那裡他折斷了弓上的火箭,拆毀了盾牌、刀劍和爭戰的兵器。(細拉)
3Ndipo paakavhuna miseve youta; Nenhovo, nomunondo, nokurwa.
4你滿有光華和榮美,勝過獵物豐富的群山。
4imwi munokubwinya, makanaka kwazvo, Kupfuura makomo ezvakapambwa.
5心裡勇敢的人都被搶掠,他們長睡不起;所有大能的勇士都無力舉手。
5Vakatsunga pamoyo, vakapambwa, vakavata hope dzavo; Pakati pavarume vane simba hakuna akawana maoko ake.
6雅各的 神啊!因你的斥責,坐車的和騎馬的都沉睡了。
6Pakutuka kwenyu, Mwari waJakove, Ngoro nebhiza zvose zvinobatwa nehope dzorufu.
7唯有你是可畏的,你的烈怒一發出,誰能在你面前站立得住呢?
7Imi, iyemi, munofanira kutyiwa; Ndianiko angamira pamberi penyu kana matsamwa?
8 神啊!你起來施行審判,要拯救地上所有困苦的人。那時,你從天上宣告審判,地上的人就懼怕,並且靜默無聲。(細拉)
8Makanzwisa vanhu kutonga kwenyu kuchibva kudenga; Pasi pakatya, pakanyarara,
9
9Panguva yokumuka kwaMwari kuzotonga, Kuti aponese vanyoro vose vapasi.
10人的忿怒必使你得稱讚,人的餘怒必成為你的裝飾。
10Zvirokwazvo, kutsamwa kwavanhu kuchakurumbidzai; Munozvisunga chiuno nokutsamwa kwakasara.
11你們許願,總要向耶和華你們的 神償還;所有在他周圍的人,都要把貢物帶來獻給那可敬畏的 神。
11Pikai, muripire Jehovha Mwari wenyu; Vose vakamupoteredza ngavauye nezvipo kuna iye anofanira kutyiwa;
12他必挫折眾領袖的傲氣,他必使地上的君王畏懼他。
12Iye achagura mweya yamachinda; Anotyisa kwazvo madzimambo apasi.