1詩一首。你們要向耶和華唱新歌,因為他行了奇妙的事;他的右手和他的聖臂,為他施行拯救。
1Imbirai Jehovha rwiyo rutsva; nekuti akaita zvinhu zvinoshamisa; Chanza chake chorudyi, noruoko rwake rutsvene, zvakamukundisa.
2耶和華顯明了他的救恩,在列國眼前顯示了他的公義。
2Jehovha akazivisa kuponesa kwake; Akaratidza pachena kururama kwake pamberi pavahedheni.
3他記念他向以色列家所應許的慈愛和信實,地的四極都看見我們 神的救恩。
3Akarangarira tsitsi dzake nokutendeka kwake kuimba yaIsiraeri; Migumo yose yapasi yakaona kuponesa kwaMwari wedu.
4全地都要向耶和華歡呼,要發聲歡唱,要歌頌。
4Pururudzirai Jehovha, pasi pose; Danidzirai, muimbe nomufaro, imbai nziyo dzokurumbidza.
5要彈琴歌頌耶和華,要用琴和歌聲歌頌他;
5Imbirai Jehovha nziyo dzokurumbidza nembira; Nembira, uye nenzwi rokuimba.
6要用號筒和號角的聲音,在大君王耶和華面前歡呼。
6Nehwamanda, nenzwi romumhanzi Pururudzai pamberi paMambo, Jehovha.
7願海和海中充滿的,都翻騰響鬧,願世界和住在世上的也都發聲;
7Gungwa ngaritinhire nezvose zviri mukati maro; Nenyika, navanogaramo.
8願江河拍手,願群山一起歡呼;
8Nzizi ngadziuchire; Namakomo ngaaimbe pamwechete nomufaro;
9它們都要在耶和華面前歡呼,因為他來是要審判全地,他要按著公義審判世界,憑著公正審判萬民。
9Pamberi paJehovha, nekuti anouya kuzotonga pasi, Achatonga nyika zvakarurama, Navanhu nokururama.