聖經新譯本

Svenska 1917

1 Chronicles

1

1從亞當到亞伯拉罕的家譜(創5:1~32,10:1~32,11:10~26)
1Adam, Set, Enos,
2該南、瑪勒列、雅列、
2Kenan, Mahalalel, Jered,
3以諾、瑪土撒拉、拉麥、
3Hanok, Metusela, Lemek,
4挪亞、挪亞生閃、含和雅弗。
4Noa, Sem, Ham och Jafet.
5雅弗的兒子是歌篾、瑪各、瑪代、雅完、土巴、米設、提拉。
5Jafets söner voro Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesek och Tiras.
6歌篾的兒子是亞實基拿、低法、陀迦瑪。
6Gomers söner voro Askenas, Difat och Togarma.
7雅完的兒子是以利沙、他施,基提人和多單人也是他的子孫。
7Javans söner voro Elisa och Tarsisa, kittéerna och rodanéerna.
8含的兒子是古實、埃及、弗和迦南。
8Hams söner voro Kus, Misraim, Put och Kanaan.
9古實的兒子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉瑪和撒弗提迦。拉瑪的兒子是示巴和底但。
9Kus' söner voro Seba, Havila, Sabta, Raema och Sabteka. Raemas söner voro Saba och Dedan.
10古實又生寧錄;寧錄是世上第一位英雄。
10Men Kus födde Nimrod; han var den förste som upprättade ett välde på jorden.
11埃及生路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
11Och Misraim födde ludéerna, anaméerna, lehabéerna, naftuhéerna,
12帕斯魯細人、迦斯路希人和迦斐託人;從迦斐託而出的有非利士人。
12patroséerna, kasluhéerna, från vilka filistéerna hava utgått, och kaftoréerna.
13迦南生了長子西頓,又生赫。
13Och Kanaan födde Sidon, som var hans förstfödde, och Het,
14他的子孫還有:耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
14så ock jebuséerna, amoréerna och girgaséerna,
15希未人、亞基人、西尼人、
15hivéerna, arkéerna, sinéerna,
16亞瓦底人、洗瑪利人和哈馬人。
16arvadéerna, semaréerna och hamatéerna.
17閃的兒子是以攔、亞述、亞法撒、路德、亞蘭;亞蘭的兒子是烏斯、戶勒、基帖、米設。
17Sems söner voro Elam, Assur, Arpaksad, Lud och Aram, så ock Us, Hul, Geter och Mesek.
18亞法撒生沙拉,沙拉生希伯。
18Arpaksad födde Sela, och Sela födde Eber.
19希伯生了兩個兒子,一個名叫法勒,因為他在世的時候,世人就分散各地;法勒的兄弟名叫約坍。
19Men åt Eber föddes två söner; den ene hette Peleg, ty i hans tid blev jorden fördelad; och hans broder hette Joktan.
20約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、
20Och Joktan födde Almodad, Selef, Hasarmavet, Jera,
21哈多蘭、烏薩、德拉、
21Hadoram, Usal, Dikla,
22以巴錄、亞比瑪利、示巴、
22Ebal, Abimael, Saba,
23阿斐、哈腓拉、約巴。這些人都是約坍的兒子。
23Ofir, Havila och Jobab; alla dessa voro Joktans söner.
24閃、亞法撒、沙拉、
24Sem, Arpaksad, Sela,
25希伯、法勒、拉吳、
25Eber, Peleg, Regu,
26西鹿、拿鶴、他拉、
26Serug, Nahor, Tera,
27亞伯蘭,亞伯蘭就是亞伯拉罕。
27Abram, det är Abraham
28亞伯拉罕的子孫(創25:12~16,36:1~19)亞伯拉罕的兒子是以撒和以實瑪利。
28Abrahams söner voro Isak och Ismael.
29以下是他們的後代:以實瑪利的長子是尼拜約,他其餘的兒子是基達、押德別、米比衫、
29Detta är deras släkttavla: Nebajot, Ismaels förstfödde, vidare Kedar, Adbeel och Mibsam,
30米施瑪、度瑪、瑪撒、哈達、提瑪、
30Misma och Duma, Massa, Hadad och Tema,
31伊突、拿非施、基底瑪;這些人都是以實瑪利的兒子。
31Jetur, Nafis och Kedma. Dessa voro Ismaels söner.
32亞伯拉罕的妾基土拉所生的兒子,就是心蘭、約珊、米但、米甸、伊施巴、書亞。約珊的兒子是示巴和底但。
32Och de söner som Ketura, Abrahams bihustru, födde voro Simran, Joksan, Medan, Midjan, Jisbak och Sua. Joksans söner voro Saba och Dedan.
33米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大、以勒大。這些人都是基土拉的子孫。
33Och Midjans söner voro Efa, Efer, Hanok, Abida och Eldaa. Alla dessa voro Keturas söner.
34亞伯拉罕生以撒。以撒的兒子是以掃和以色列。
34Och Abraham födde Isak. Isaks söner voro Esau och Israel.
35以掃的兒子是以利法、流珥、耶烏施、雅蘭和可拉。
35Esaus söner voro Elifas, Reguel, Jeus, Jaelam och Kora.
36以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納和亞瑪力。
36Elifas' söner voro Teman och Omar, Sefi och Gaetam, Kenas, Timna och Amalek
37流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪和米撒。
37Reguels söner voro Nahat, Sera, Samma och Missa.
38西珥的子孫(創36:20~30)西珥的兒子是羅坍、朔巴、祭便、亞拿、底順、以察和底珊。
38Men Seirs söner voro Lotan, Sobal, Sibeon, Ana, Dison, Eser och Disan.
39羅坍的兒子是何利、荷幔;羅坍的妹妹是亭納。
39Lotans söner voro Hori och Homam; och Lotans syster var Timna.
40朔巴的兒子是亞勒、瑪拿轄、以巴錄、示非和阿南。祭便的兒子是亞雅和亞拿。
40Sobals söner voro Aljan, Manahat och Ebal, Sefi och Onam. Och Sibeons söner voro Aja och Ana.
41亞拿的兒子是底順。底順的兒子是哈默蘭、伊是班、益蘭和基蘭。
41Anas söner voro Dison. Och Disons söner voro Hamran, Esban, Jitran och Keran.
42以察的兒子是辟罕、撒番、耶亞干。底珊的兒子是烏斯和亞蘭。
42Esers söner voro Bilhan, Saavan, Jaakan. Disans söner voro Us och Aran.
43以東眾王(創36:31~39)以色列人沒有君王統治的時候,在以東地作王的有以下這些人:比珥的兒子比拉,他的京城名叫亭哈巴。
43Och dessa voro de konungar som regerade i Edoms land, innan ännu någon israelitisk konung var konung där: Bela, Beors son, och hans stad hette Dinhaba.
44比拉死了,波斯拉人謝拉的兒子約巴接續他作王。
44När Bela dog, blev Jobab, Seras son, från Bosra, konung efter honom.
45約巴死了,來自提幔地的戶珊接續他作王。
45När Jobab dog, blev Husam från temanéernas land konung efter honom.
46戶珊死了,比達的兒子哈達接續他作王;這哈達就是在摩押的田野擊敗了米甸人的,他的京城名叫亞未得。
46När Husam dog, blev Hadad, Bedads son, konung efter honom, han som slog midjaniterna på Moabs mark; och hans stad hette Avit.
47哈達死了,瑪士利加人桑拉接續他作王。
47När Hadad dog, blev Samla från Masreka konung efter honom.
48桑拉死了,來自幼發拉底河旁邊的利河伯的掃羅接續他作王。
48När Samla dog, blev Saul, från Rehobot vid floden, konung efter honom.
49掃羅死了,亞革波的兒子巴勒.哈南接續他作王。
49När Saul dog, blev Baal-Hanan, Akbors son, konung efter honom
50巴勒.哈南死了,哈達接續他作王,他的京城名叫巴伊;他的妻子名叫米希他別,是米.薩合的孫女、瑪特列的女兒。
50När Baal-Hanan dog, blev Hadad konung efter honom; och hans stad hette Pagi, och hans hustru hette Mehetabel, dotter till Matred, var dotter till Me-Sahab.
51以東的眾族長(創36:40~43)哈達死了,以東人的族長有亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、
51Men när Hadad hade dött, voro dessa Edoms stamfurstar: fursten Timna, fursten Alja, fursten Jetet,
52阿何利巴瑪族長、以拉族長、比嫩族長、
52fursten Oholibama, fursten Ela, fursten Pinon,
53基納斯族長、提幔族長、米比薩族長、
53fursten Kenas, fursten Teman, fursten Mibsar,
54瑪基疊族長、以蘭族長,這些人都是以東的族長。
54fursten Magdiel, fursten Iram. Dessa voro Edoms stamfurstar.