1西緬支派的分地與城鎮為西緬,就是為西緬支派,按著家族抽出第二籤;他們的產業是在猶大人的產業中間。
1Och den andra lotten föll ut för Simeon, för Simeons barns stam, efter deras släkter; och de fingo sin arvedel inom Juda barns arvedel.
2他們所得的產業有別是巴、示巴、摩拉大、
2De fingo inom dessas arvedel Beer-Seba, Seba, Molada,
3哈薩.書亞、巴拉、以森、
3Hasar-Sual, Bala, Esem,
4伊利多拉、比土力、何珥瑪、
4Eltolad, Betul, Horma,
5洗革拉、伯.瑪加博、哈薩.蘇撒、
5Siklag, Bet-Hammarkabot, Hasar-Susa,
6伯.利巴勿、沙魯險,共十三座城,還有屬於這些城的村莊;
6Bet-Lebaot och Saruhen -- tretton städer med deras byar;
7又有亞因、利門、以帖、亞珊,共四座城,還有屬於這些城的村莊;
7Ain, Rimmon, Eter och Asan -- fyra städer med deras byar;
8以及這些城周圍所有的村莊,直到巴拉.比珥,就是南地的拉瑪。這就是西緬支派按著家族所得的產業。
8därtill alla de byar som lågo runt omkring dessa städer, ända till Baalat-Beer, det sydliga Rama. Detta var Simeons barns arvedel, efter deras släkter.
9西緬人的產業是從猶大人的地業中得來的;因為猶大人的分過大,所以西緬人在猶大人的產業中得了他們的產業。
9Ur Juda barns skifte fingo Simeons barn sin arvedel, ty Juda barns lott var för stor för dem; därför fingo Simeons barn sin arvedel inom deras arvedel.
10西布倫支派的分地與城鎮為西布倫人,按著家族抽出第三籤;他們產業的境界去到撒立;
10Den tredje lotten drogs ut för Sebulons barn, efter deras släkter; och gränsen för deras arvedel gick ända till Sarid.
11他們的疆界再向西上到瑪拉拉,直達大巴設,再去到約念前面的河;
11Därifrån drog sig deras gräns västerut uppåt till Mareala och träffade Dabbeset och träffade vidare dalen som ligger gent emot Jokneam.
12又從撒立向東轉到日出的方向,去到吉斯綠.他泊的境界,又伸展到他比拉,上到雅非亞;
12På andra sidan från Sarid, österut mot solens uppgång, vände den sig åt Kislot-Tabors område och gick vidare till Dobrat och upp till Jafia.
13又從那裡往東面日出的方向,經過迦特.希弗,到以特.加汛、臨門,再伸展到尼亞;
13Därifrån gick den fram österut mot solens uppgång till Gat-Hefer och Et-Kasin och vidare till det Rimmon som sträcker sig till Nea.
14又繞過尼亞的北面,到哈拿頓,直通到伊弗他.伊勒谷;
14Härförbi böjde sig gränsen i norr till Hannaton och gick så ut vid Jifta-Els dal.
15還有加他、拿哈拉、伸崙、以大拉、伯利恆,共有十二座城,還有屬於這些城的村莊。
15Och den omfattade Kattat, Nahalal, Simron, Jidala och Bet-Lehem -- tolv städer med deras byar.
16這些城和屬於這些城的村莊,就是西布倫人按著家族所得的產業。
16Detta var Sebulons barns arvedel, efter deras släkter, de nämnda städerna med sina byar.
17以薩迦支派的分地與城鎮為以薩迦,就是為以薩迦人,按著家族抽出第四籤。
17För Isaskar föll den fjärde lotten ut, för Isaskars barn, efter deras släkter.
18他們的境界包括耶斯列、基蘇律、書念、
18Och deras gräns omfattade Jisreel, Kesullot, Sunem,
19哈弗連、示按、亞拿哈拉、
19Hafaraim, Sion, Anaharat,
20拉璧、基善、亞別、
20Rabbit, Kisjon, Ebes,
21利蔑、隱.干寧、隱.哈大、伯.帕薛,
21Remet, En-Gannim, En-Hadda och Bet-Passes;
22又達到他泊、沙哈洗瑪、伯.示麥,直通到約旦河,共十六座城,還有屬於這些城的村莊。
22och gränsen träffade Tabor, Sahasuma och Bet-Semes; och deras gräns gick ut vid Jordan -- sexton städer med deras byar.
23這些城和屬於這些城的村莊,就是以薩迦支派按著家族所得的產業。
23Detta var Isaskars barns stams arvedel, efter deras släkter, städerna med sina byar.
24亞設支派的分地與城鎮為亞設支派,按著家族抽出第五籤。
24Den femte lotten föll ut för Asers barns stam, efter deras släkter.
25他們的境界包括黑甲、哈利、比田、押煞、
25Och deras gräns omfattade Helkat, Hali, Beten, Aksaf,
26亞拉米勒、亞末、米沙勒,向西直達迦密和希曷.立納;
26Alammelek, Amead och Miseal; och vid havet träffade den Karmel och Sihor-Libnat.
27又轉往日出的方向,到伯.大袞,延伸到細步綸,向北去到伊弗他.伊勒谷、伯.以墨和尼業,又伸展到迦布勒的左邊,
27Därefter vände den sig åt öster till Bet-Dagon och träffade Sebulon och Jifta-Els dal i norr, vidare Bet-Haemek och Negiel och gick så ut till Kabul i norr.
28到義伯崙、利合、哈們、加拿,直到西頓大城;
28Och den omfattade Ebron, Rehob, Hammon och Kana, ända upp till Stora Sidon.
29又轉到拉瑪,直到設防的城推羅;再轉到何薩,直通到海岸靠近亞革悉的地區;
29Och gränsen vände sig till Rama och gick fram till den befästa staden Tyrus; sedan vände sig gränsen till Hosa och gick så ut vid havet där landsträckan vid Aksib begynner.
30又有烏瑪、亞弗、利合,共二十二座城,還有屬於這些城的村莊。
30Och den omfattade Umma, Afek och Rehob -- tjugutvå städer med deras byar.
31這些城和屬於這些城的村莊,就是亞設支派按著家族所得的產業。
31Detta var Asers barns stams arvedel, efter deras släkter, de nämnda städerna med sina byar.
32拿弗他利支派的分地與城鎮為拿弗他利人抽出第六籤,就是拿弗他利人按著家族所得的產業。
32För Naftali barn föll den sjätte lotten ut, för Naftali barn, efter deras släkter.
33他們的疆界,是從希利弗,從撒拿音的橡樹林,從亞大米.尼吉和雅比聶起,去到拉共,直通到約旦河;
33Och deras gräns gick från Helef, från terebinten i Saanannim till Adami-Hannekeb och Jabneel, ända till Lackum, och gick så ut vid Jordan.
34又向西轉到亞斯納.他泊,從那裡伸展到戶割,南邊達到西布倫,西邊達到亞設,東邊達到約旦河那裡的猶大。
34Och gränsen vände sig västerut till Asnot-Tabor och gick vidare därifrån till Huckok; den träffade Sebulon i söder, och Aser träffade den i väster och Juda med Jordan i öster.
35設防的城有西丁、側耳、哈末、拉甲、基尼烈、
35Och den omfattade de befästa städerna Siddim, Ser och Hammat, Rackat och Kinneret,
36亞大瑪、拉瑪、夏瑣、
36Adama, Rama, Hasor,
37基低斯、以得來、隱.夏瑣、
37Kedes, Edrei, En-Hasor,
38以利穩、密大.伊勒、和璉、伯.亞納、伯.示麥,共十九座城,還有屬於這些城的村莊。
38Jireon och Migdal-El, Horem, Bet-Anat och Bet-Semes -- nitton städer med deras byar.
39這些城和屬於這些城的村莊,就是拿弗他利支派按著家族所得的產業。
39Detta var Naftali barns stams arvedel efter deras släkter, städerna med sina byar.
40但支派的分地與城鎮為但支派,按著家族抽出第七籤。
40För Dans barns stam, efter deras släkter, föll den sjunde lotten ut.
41他們產業的境界包括:瑣拉、以實陶、伊珥.示麥、
41Och gränsen för deras arvedel omfattade Sorga, Estaol, Ir-Semes,
42沙拉賓、亞雅崙、伊提拉、
42Saalabbin, Ajalon, Jitla,
43以倫、亭拿他、以革倫、
43Elon, Timna, Ekron,
44伊利提基、基比頓、巴拉、
44Elteke, Gibbeton, Baalat,
45伊胡得、比尼.比拉、迦特.臨門、
45Jehud, Bene-Berak, Gat-Rimmon,
46美.耶昆、拉昆和約帕對面的地區。
46Me-Hajarkon och Harackon, tillika med området framför Jafo.
47但人未能控制他們的境界,因此他們就上去攻打利善,奪取那城,用刀擊殺了城中的人;他們佔領利善,就住在城中,以他們祖先但的名字,把利善改名為但。
47(Men när sedan Dans barns område gick förlorat för dem, drogo Dans barn upp och belägrade Lesem och intogo det och slogo dess invånare med svärdsegg; och sedan de så hade tagit det i besittning, bosatte de sig där och kallade Lesem för Dan, efter Dans, sin faders, namn.)
48這些城和屬於這些城的村莊,就是但支派按著家族所得的產業。
48Detta var Dans barns stams arvedel, efter deras släkter, de nämnda städerna med sina byar.
49約書亞的分地以色列人按著疆界把地分完了之後,就在他們中間把產業分給嫩的兒子約書亞。
49När Israels barn så hade utskiftat landet efter dess gränser, gåvo de åt Josua, Nuns son, en särskild arvedel ibland sig.
50他們照著耶和華所吩咐的,把約書亞所要的城,就是以法蓮山地的亭拿.西拉,給了他;約書亞就修建那城,住在城中。
50Efter HERRENS befallning gåvo de honom nämligen den stad som han begärde, Timnat-Sera i Efraims bergsbygd; och han bebyggde staden och bosatte sig där.
51以上就是以利亞撒祭司和嫩的兒子約書亞,以及以色列人各支派的族長,在示羅會幕的門口,在耶和華面前,藉著抽籤所分的產業。這樣,他們就完成了分地的事。
51Dessa voro de arvslotter som prästen Eleasar och Josua, Nuns son, och huvudmännen för familjerna inom Israels barns stammar utskiftade genom lottkastning i Silo inför HERRENS ansikte, vid ingången till uppenbarelsetältet. Så avslutade de nu fördelningen av landet.