1頌讚 神的作為和信實你們要讚美耶和華。在正直人的議會中和大會裡,我要全心稱謝耶和華。
1Halleluja! Jag vill tacka HERREN av allt hjärta i de rättsinnigas råd och församling.
2耶和華的作為偉大,喜愛他作為的人都努力查究。
2Stora äro HERRENS verk, de begrundas av alla som hava sin lust i dem.
3他的作為滿有尊榮和威嚴,他的公義永遠長存。
3Majestät och härlighet är vad han gör, och hans rättfärdighet förbliver evinnerligen.
4他使人記念他所行的奇事;耶和華有恩典,有憐憫。
4Han har så gjort, att hans under äro i åminnelse; nådig och barmhärtig är HERREN.
5他賜糧食給敬畏他的人;他永遠記念自己的約。
5Han giver mat åt dem som frukta honom, han tänker evinnerligen på sitt förbund.
6他向自己的子民彰顯大能的作為,把列國賜給他們為業。
6Sina gärningars kraft har han gjort kunnig för sitt folk, i det han gav dem hedningarnas arvedel.
7他手所作的都是誠實和公正;他的訓詞都是可信靠的。
7Hans händers verk äro trofasthet och rätt, oryggliga äro alla hans ordningar.
8他的訓詞是永遠確定的,是按著信實和正直制訂的。
8De stå fasta för alltid och för evigt, de fullbordas med trofasthet och rättvisa.
9他向自己的子民施行救贖;他命定自己的約,直到永遠;他的名神聖可畏。
9Han har sänt sitt folk förlossning, han har stadgat sitt förbund för evig tid; heligt och fruktansvärt är hans namn.
10敬畏耶和華是智慧的開端;凡是這樣行的都是明智的。耶和華該受讚美,直到永遠。
10HERRENS fruktan är vishetens begynnelse, ett gott förstånd få alla de som göra därefter. Hans lov förbliver evinnerligen.