1大衛的詩,交給詩班長,調用“舍尼”。耶和華啊!求你施行拯救,因為虔誠人沒有了,在世人中的信實人也不見了。
1För sångmästaren, till Seminít; en psalm av David.
2他們彼此說謊,用諂媚的嘴唇說話,口是心非。
2Fräls, HERRE; ty de fromma äro borta, de trogna äro försvunna ifrån människors barn.
3願耶和華剪除一切說諂媚話的嘴唇,和說誇大話的舌頭。
3De tala lögn, den ene med den andre; med hala läppar tala de, och med dubbelt hjärta.
4他們曾說:“我們必能以舌頭取勝;我們的嘴唇是自己的,誰能作我們的主呢?”
4HERREN utrote alla hala läppar, den tunga som talar stora ord,
5耶和華說:“因為困苦人的冤屈和貧窮人的歎息,我現在要起來,把他們安置在他們渴望的穩妥之中。”
5dem som säga: »Genom vår tunga äro vi starka, våra läppar stå oss bi; vem är herre över oss?»
6耶和華的言語是純淨的言語,好像銀子在泥爐中煉過,精煉過七次一樣。
6»Eftersom de arma lida övervåld och de fattiga klaga, vill jag nu stå upp», säger HERREN; »jag vill skaffa frälsning åt den som längtar därefter.»
7耶和華啊!求你保守我們(“我們”有古抄本作“他們”),保護我們(“我們”有古抄本作“他們”)永遠脫離這世代的人。
7HERRENS tal är ett rent tal, likt silver som rinner ned mot jorden, luttrat i degeln, renat sju gånger.
8惡人到處橫行,邪惡在世人中被高舉。
8Du, HERRE, skall bevara dem, du skall beskydda dem för detta släkte evinnerligen.
9Ty runt omkring dem vandra de ogudaktiga, då nu uselheten är rådande bland människors barn.