聖經新譯本

Svenska 1917

Psalms

143

1大衛的詩。耶和華啊!求你聽我的禱告,留心聽我的懇求,憑你的信實和公義應允我。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
1En psalm av David. HERRE, hör min bön, lyssna till min åkallan, svara mig i din rättfärdighet, för din trofasthets skull.
2求你不要審判你的僕人,因為凡活著的人,在你面前沒有一個是義的。
2Och gå icke till doms med din tjänare, ty inför dig är ingen levande rättfärdig.
3仇敵逼迫我,把我壓倒在地,使我住在黑暗之處,像死了很久的人一樣。
3Se, fienden förföljer min själ, han trampar mitt liv till jorden; han lägger mig i mörker såsom de längesedan döda.
4因此我的靈在我裡面軟弱,我的心在我裡面戰慄。
4Och min ande försmäktar i mig, mitt hjärta är stelnat i mitt bröst.
5我追念以往的日子,默想你的一切作為,沉思你手所作的。
5Jag tänker på forna dagar, jag begrundar alla dina gärningar, dina händers verk eftersinnar jag.
6我向你伸出雙手,我的心渴想你,好像乾旱的地盼望雨水一樣。(細拉)
6Jag uträcker mina händer till dig; såsom ett törstigt land längtar min själ efter dig. Sela.
7耶和華啊!求你快快應允我,我的心靈已經衰竭,求你不要向我掩面,免得我像那些下坑的人一樣。
7HERRE, skynda att svara mig, ty min ande förgås; dölj icke ditt ansikte för mig, må jag ej varda lik dem som hava farit ned i graven.
8求你使我清晨得聞你的慈愛,因為我倚靠你。求你指示我當走的路,因為我的心仰望你。
8Låt mig bittida förnimma din nåd, ty jag förtröstar på dig. Kungör mig den väg som jag bör vandra, ty till dig upplyfter jag min själ.
9耶和華啊!求你救我脫離我的仇敵,我往你那裡藏身。
9Rädda mig från mina fiender, HERRE; hos dig söker jag skygd.
10求你教我遵行你的旨意,因為你是我的 神;願你至善的靈引導我到平坦的地。
10Lär mig att göra din vilja, ty du är min Gud; din gode Ande lede mig på jämn mark.
11耶和華啊!求你為你名的緣故使我存活,按著你的公義把我從患難中領出來。
11HERRE, behåll mig vid liv för ditt namns skull; tag min själ ut ur nöden för din rättfärdighets skull.
12求你因你的慈愛使我的仇敵滅絕,求你消滅所有苦害我的人,因為我是你的僕人。
12Utrota mina fiender för din nåds skull, och förgör alla dem som tränga min själ; ty jag är din tjänare.