聖經新譯本

Svenska 1917

Psalms

142

1大衛的訓誨詩,是在山洞時作的,是一篇禱告。我大聲向耶和華呼求,高聲向耶和華懇求。
1En sång av David; en bön, när han var i grottan.
2我在他面前傾吐我的苦情,在他面前陳述我的患難。
2Jag höjer min röst och ropar till HERREN, jag höjer min röst och beder till HERREN.
3我的靈在我裡面軟弱的時候,你知道我的道路。在我所行的路上,敵人暗設網羅陷害我。
3Jag utgjuter inför honom mitt bekymmer, min nöd kungör jag för honom.
4求你向我右邊觀看,沒有人關心我;我沒有逃難的地方,也沒有人照顧我。
4När min ande försmäktar i mig, är du den som känner min stig. På den väg där jag skall gå hava de lagt ut snaror för mig.
5耶和華啊!我向你呼求;我說:“你是我的避難所,是我在活人之地的業分。
5Skåda på min högra sida och se: där finnes ingen som kännes vid mig. Ingen tillflykt återstår för mig, ingen finnes, som frågar efter min själ.
6求你留心聽我的呼求,因為我落到極卑微的地步;求你救我脫離逼迫我的人,因為他們比我強大。
6Jag ropar till dig, o HERRE, jag säger: »Du är min tillflykt, min del i de levandes land.»
7求你把我從牢獄中領出來,好讓我稱讚你的名;義人必環繞著我,因為你以厚恩待我。”
7Akta på mitt rop, ty jag är i stort elände; rädda mig från mina förföljare, ty de äro mig övermäktiga.
8För min själ ut ur fängelset, så att jag får prisa ditt namn. Omkring mig skola de rättfärdiga församlas, när du gör väl mot mig.