1大衛的詩,交給詩班長,用絲弦的樂器伴奏。 神啊!求你聽我的呼求,留心聽我的禱告。
1För sångmästaren, till strängaspel; av David.
2我內心沮喪的時候,我從地極向你呼求;求你領我到那比我更高的磐石上面去。
2Hör, o Gud, mitt rop, akta på min bön.
3因為你作過我的避難所,作過我逃避仇敵的堅固堡壘。
3Från jordens ända ropar jag till dig, ty mitt hjärta försmäktar; för mig upp på en klippa, som är mig alltför hög.
4我要永遠住在你的帳棚裡,投靠在你翅膀下的隱密處。(細拉)
4Ty du är min tillflykt, ett starkt torn mot fienden.
5 神啊!你聽了我所許的願;你把產業賜給敬畏你名的人。
5Låt mig bo i din hydda evinnerligen; under dina vingars beskärm tager jag min tillflykt. Sela.
6願你增添王的壽數;願他的年日世世無窮。
6Ty du, o Gud, hör mina löften, åt dem som frukta ditt namn giver du en arvedel.
7願他在 神面前永遠作王;願你指派慈愛和誠實保護他。
7Du förökar konungens dagar; hans år skola vara från släkte till släkte.
8這樣,我要永遠歌頌你的名,並且天天還我向你所許的願。
8Må han sitta på sin tron inför Gud evinnerligen; låt nåd och trofasthet bevara honom.
9Då skall jag lovsjunga ditt namn till evig tid, i det jag får infria mina löften dag efter dag.