1亞薩的詩,交給詩班長,調用“見證的花”。以色列的牧者啊!帶領約瑟好像帶領羊群的啊!求你留心聽;坐在基路伯上面的啊!求你顯出榮光。
1För sångmästaren, efter »Liljor»; ett vittnesbörd; av Asaf; en psalm.
2在以法蓮、便雅憫和瑪拿西面前,求你施展你的大能,前來拯救我們。
2Lyssna, du Israels herde, du som leder Josef såsom din hjord; du som tronar på keruberna, träd fram i glans.
3 神啊,求你使我們復興!願你的臉光照我們,我們就可以得救。
3Låt din makt vakna upp till att gå framför Efraim och Benjamin och Manasse, och kom till vår frälsning.
4耶和華萬軍之 神啊!你因你子民的禱告發怒,要到幾時呢?
4Gud, upprätta oss, och låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.
5你使他們以眼淚當餅吃,使他們喝滿杯的淚水。
5HERRE Gud Sebaot, huru länge skall du vredgas vid ditt folks bön?
6你使我們的鄰國因我們紛爭,我們的仇敵也譏笑我們。
6Du har låtit dem äta tårebröd och givit dem tårar att dricka i fullt mått.
7萬軍的 神啊!求你使我們復興;願你的臉光照我們,我們就可以得救。
7Du gör oss till ett trätoämne för våra grannar, och våra fiender bespotta oss.
8你從埃及帶走一棵葡萄樹,你趕出外族人,把這樹栽上。
8Gud Sebaot, upprätta oss, och låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.
9你為它預備了地土,它就深深扎根,充滿全地。
9Ett vinträd flyttade du från Egypten, du förjagade hedningarna och planterade det.
10它的蔭影遮蓋了群山,它的枝條遮蓋了高大的香柏樹。
10Du röjde rum för det, och det slog rötter och uppfyllde landet.
11它的枝條伸展,直到大海;它的幼苗,直到大河。
11Bergen blevo betäckta av dess skugga och Guds cedrar av dess rankor;
12你為甚麼拆毀它的籬笆,任由所有過路的人採摘呢?
12det utbredde sina revor ända till havet och sina telningar intill floden.
13從樹林中出來的野豬踐踏它,田野的走獸把它吃了。
13Varför har du då brutit ned dess hägnad, så att alla vägfarande riva till sig därav?
14萬軍的 神啊!求你回心轉意,從天上垂看鑒察,眷顧這葡萄樹,
14Vildsvinet från skogen frossar därpå, och djuren på marken äta därav.
15眷顧你右手栽種的根,和你為自己培育的兒子。
15Gud Sebaot, vänd åter, skåda ned från himmelen och se härtill, och låt dig vårda om detta vinträd.
16這樹已被火燒,被砍下;他們因你臉上的怒容滅亡。
16Skydda trädet som din högra hand har planterat, och den son som du har fostrat åt dig.
17願你的手護庇你右邊的人,就是你為自己培育的人。
17Det är förbränt av eld och kringhugget; för ditt ansiktes näpst förgås de.
18這樣,我們就不退後離開你;求你救活我們,我們就要求告你的名。
18Håll din hand över din högra hands man, över den människoson som du har fostrat åt dig.
19耶和華萬軍的 神啊!求你使我們復興;願你的臉光照我們,我們就可以得救。
19Då skola vi icke vika ifrån dig; behåll oss vid liv, så skola vi åkalla ditt namn.
20HERRE Gud Sebaot, upprätta oss; låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.