1頌讚 神領以色列出埃及以色列出了埃及,雅各家離開了說外國語言的人民的時候,
1Nang lumabas ang Israel sa Egipto, ang sangbahayan ni Jacob mula sa bayang may ibang wika;
2猶大就成了主的聖所,以色列成了他的王國。
2Ang Juda ay naging kaniyang santuario, ang Israel ay kaniyang sakop.
3大海看見就奔逃,約旦河也倒流。
3Nakita ng dagat, at tumakas; ang Jordan ay napaurong.
4大山跳躍像公羊,小山蹦跳像小羊。
4Ang mga bundok ay nagsiluksong parang mga lalaking tupa, ang mga munting gulod na parang mga batang tupa.
5大海啊!你為甚麼奔逃?約旦河啊!你為甚麼倒流?
5Anong ipakikialam ko sa iyo, Oh dagat, na ikaw ay tumatakas? sa iyo Jordan, na ikaw ay umuurong?
6大山啊!你們為甚麼跳躍像公羊?小山啊!你們為甚麼蹦跳像小羊?
6Sa inyo mga bundok, na kayo'y nagsisiluksong parang mga lalaking tupa; sa inyong mga munting gulod, na parang mga batang tupa?
7大地啊!你在主的面前,在雅各的 神面前要戰抖。
7Mayanig ka, ikaw na lupa, sa harapan ng Panginoon, sa harapan ng Dios ni Jacob;
8他使磐石變為水池,使堅石變為水泉。
8Na pinapagiging tipunan ng tubig ang malaking bato. Na bukal ng tubig ang pingkiang bato.