聖經新譯本

Tagalog 1905

Psalms

115

1 神是我們唯一的倚靠耶和華啊!不要把榮耀歸給我們,不要歸給我們;要因你的慈愛和信實把榮耀歸在你的名下。
1Huwag sa amin, Oh Panginoon, huwag sa amin, kundi sa iyong pangalan ay magbigay kang karangalan, dahil sa iyong kagandahang-loob, at dahil sa iyong katotohanan.
2為甚麼容列國的人說:“他們的 神在哪裡呢?”
2Bakit sasabihin ng mga bansa, Saan nandoon ngayon ang kanilang Dios?
3我們的 神在天上;他喜歡甚麼,就作甚麼。
3Nguni't ang aming Dios ay nasa mga langit: kaniyang ginagawa ang kaniyang ibigin.
4列國的偶像是金的、銀的,是人手所做的。
4Ang kanilang mga diosdiosan ay pilak at ginto, yari ng mga kamay ng mga tao.
5它們有口,卻不能說話;有眼,卻不能看;
5Sila'y may mga bibig, nguni't sila'y hindi nangagsasalita; mga mata'y mayroon sila, nguni't hindi sila nangakakakita;
6有耳,卻不能聽;有鼻,卻不能聞;
6Sila'y may mga tainga, nguni't hindi sila nangakakarinig; mga ilong ay mayroon sila, nguni't hindi sila nangakakaamoy;
7有手,卻不能摸;有腳,卻不能行;也不能用喉嚨發聲。
7Mayroon silang mga kamay, nguni't hindi sila nangakatatangan; mga paa ay mayroon sila, nguni't hindi sila nangakalalakad; ni nangagsasalita man sila sa kanilang ngalangala.
8做偶像的必和偶像一樣;凡是倚靠它們的,都必這樣。
8Ang nagsisigawa sa kanila ay magiging gaya nila; Oo, bawa't tumitiwala sa kanila.
9以色列啊!你們要倚靠耶和華;他是你們(“你們”原文作“他們”)的幫助、你們(“你們”原文作“他們”)的盾牌。
9Oh Israel, tumiwala ka sa Panginoon: siya'y kanilang saklolo at kanilang kalasag.
10亞倫家啊!你們要倚靠耶和華;他是你們(“你們”原文作“他們”)的幫助、你們(“你們”原文作“他們”)的盾牌。
10Oh sangbahayan ni Aaron, magsitiwala kayo sa Panginoon: siya'y kanilang saklolo at kanilang kalasag.
11敬畏耶和華的啊!你們要倚靠耶和華;他是你們(“你們”原文作“他們”)的幫助、你們(“你們”原文作“他們”)的盾牌。
11Kayong nangatatakot sa Panginoon, magsitiwala kayo sa Panginoon; siya'y kanilang saklolo at kanilang kalasag.
12耶和華顧念我們,必賜福給我們;他必賜福給以色列家,賜福給亞倫家。
12Inalaala tayo ng Panginoon; kaniyang pagpapalain tayo: kaniyang pagpapalain ang sangbahayan ni Israel, kaniyang pagpapalain ang sangbahayan ni Aaron.
13敬畏耶和華的,無論大小尊卑,他都必賜福。
13Kaniyang pagpapalain ang nangatatakot sa Panginoon, ang mababa at gayon ang mataas.
14願耶和華使你們增多,使你們和你們的子孫增多。
14Palalaguin kayo ng Panginoon ng higit at higit, kayo at ang inyong mga anak.
15願你們蒙創造天地的耶和華賜福。
15Pinagpala kayo ng Panginoon, na gumawa ng langit at lupa.
16天屬於耶和華,地,他卻賜給了世人。
16Ang mga langit ay mga langit ng Panginoon; nguni't ang lupa ay kaniyang ibinigay sa mga anak ng mga tao.
17死人不能讚美耶和華,下到陰間的不能讚美他。
17Ang patay ay hindi pumupuri sa Panginoon, ni sinomang nabababa sa katahimikan;
18至於我們,我們要稱頌耶和華,從現在直到永遠。你們要讚美耶和華。
18Nguni't aming pupurihin ang Panginoon mula sa panahong ito hanggang sa walang hanggan. Purihin ninyo ang Panginoon.