聖經新譯本

World English Bible

Isaiah

64

1求主降臨彰顯威榮願你裂天而降!(本節在《馬索拉抄本》為63:19)願群山都在你面前震動!
1Oh that you would tear the heavens, that you would come down, that the mountains might quake at your presence,
2好像火燒著乾柴,又像火把水燒開,使你的敵人認識你的名,使列國在你面前發顫。(本節在《馬索拉抄本》為64:1)
2as when fire kindles the brushwood, and the fire causes the waters to boil; to make your name known to your adversaries, that the nations may tremble at your presence!
3你行了可畏的事,是我們料想不到的,那時你降臨,群山都在你面前震動。
3When you did awesome things which we didn’t look for, you came down, the mountains quaked at your presence.
4自認罪過從古時以來,人未曾聽過,耳未曾聞過,眼未曾見過,在你以外還有甚麼神,能為等候他的人行事的。
4For from of old men have not heard, nor perceived by the ear, neither has the eye seen a God besides you, who works for him who waits for him.
5你善待那些喜歡行義,在你的道路上記念你的人。看哪!你曾發怒,因為我們犯了罪;這樣的情形已經很久,我們還能得救嗎?
5You meet him who rejoices and works righteousness, those who remember you in your ways. Behold, you were angry, and we sinned. We have been in sin for a long time; and shall we be saved?
6我們眾人都像不潔淨的人,我們所有的義,都像污穢的衣服;我們眾人都像葉子枯乾,我們的罪孽好像風一般把我們吹去。
6For we have all become as one who is unclean, and all our righteousness is as a polluted garment: and we all fade as a leaf; and our iniquities, like the wind, take us away.
7沒有人呼求你的名,沒有人奮起抓著你;因為你掩面不顧我們,使我們在自己罪孽的權勢下融化。
7There is none who calls on your name, who stirs up himself to take hold of you; for you have hidden your face from us, and have consumed us by means of our iniquities.
8耶和華啊!現在你還是我們的父;我們不過是泥土,你才是陶匠;我們眾人都是你手所作的。
8But now, Yahweh, you are our Father; we are the clay, and you our potter; and we all are the work of your hand.
9耶和華啊!求你不要大發烈怒。不要永遠記念罪孽。求你垂看我們,我們眾人都是你的子民。
9Don’t be furious, Yahweh, neither remember iniquity forever: see, look, we beg you, we are all your people.
10你的聖城變了曠野,錫安成了曠野,耶路撒冷成了荒場。
10Your holy cities are become a wilderness, Zion has become a wilderness, Jerusalem a desolation.
11我們那聖潔和榮美的殿,就是我們的列祖讚美你的所在,被火燒了。我們所喜愛的一切,都成了廢墟。
11Our holy and our beautiful house, where our fathers praised you, is burned with fire; and all our pleasant places are laid waste.
12耶和華啊!對這些事你還忍得住嗎?你仍然緘默不言,使我們受苦到極點嗎?
12Will you refrain yourself for these things, Yahweh? Will you hold your peace, and afflict us very severely?