1所作所謀交託 神就必成立心裡的籌劃在於人,舌頭的應對卻出於耶和華。
1The plans of the heart belong to man, but the answer of the tongue is from Yahweh.
2人看自己一切所行的,都是清潔的;耶和華卻衡量人心。
2All the ways of a man are clean in his own eyes; but Yahweh weighs the motives.
3當把你所作的交託耶和華,你的計劃就必成功。
3Commit your deeds to Yahweh, and your plans shall succeed.
4耶和華所造的各有目的,連惡人也是為禍患的日子而造的。
4Yahweh has made everything for its own end— yes, even the wicked for the day of evil.
5心裡驕傲的人都是耶和華厭惡的;他們必不免受罰。
5Everyone who is proud in heart is an abomination to Yahweh: they shall certainly not be unpunished.
6因著憐憫和信實,罪孽得到遮蓋;因為敬畏耶和華,人可以避開罪惡。
6By mercy and truth iniquity is atoned for. By the fear of Yahweh men depart from evil.
7人所行的,若是蒙耶和華喜悅,耶和華也使他的仇敵與他和好。
7When a man’s ways please Yahweh, he makes even his enemies to be at peace with him.
8收入少而有公義,勝過收入多卻毫無正義。
8Better is a little with righteousness, than great revenues with injustice.
9人心計劃自己的道路,他的腳步卻由耶和華指引。
9A man’s heart plans his course, but Yahweh directs his steps.
10王的嘴裡有 神的判語,審判的時候,他的口必不差錯。
10Inspired judgments are on the lips of the king. He shall not betray his mouth.
11公正的秤和天平都屬耶和華,囊中的一切法碼都是他所造的。
11Honest balances and scales are Yahweh’s; all the weights in the bag are his work.
12作惡是君王所厭惡的,因為王位是靠賴公義建立的。
12It is an abomination for kings to do wrong, for the throne is established by righteousness.
13公義的嘴唇是君王所喜悅的;他喜愛說話正直的人。
13Righteous lips are the delight of kings. They value one who speaks the truth.
14君王的烈怒好像死亡的使者,唯有智慧人能平息君王的怒氣。
14The king’s wrath is a messenger of death, but a wise man will pacify it.
15君王臉上欣悅的光采,使人得生命;君王的恩寵好像春日雨雲。
15In the light of the king’s face is life. His favor is like a cloud of the spring rain.
16智慧人謹慎言行得智慧勝過得金子,選擇哲理,勝過選擇銀子。
16How much better it is to get wisdom than gold! Yes, to get understanding is to be chosen rather than silver.
17正直人的大道遠離罪惡;謹守自己道路的,保全自己的性命。
17The highway of the upright is to depart from evil. He who keeps his way preserves his soul.
18在滅亡以先,必有驕傲;在跌倒以前,心中高傲。
18Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.
19存謙卑的心與窮乏人在一起,勝過與驕傲人同分戰利品。
19It is better to be of a lowly spirit with the poor, than to divide the plunder with the proud.
20留心聽訓言的必定得益;倚靠耶和華的是有福的人。
20He who heeds the Word finds prosperity. Whoever trusts in Yahweh is blessed.
21心中有智慧的必稱為聰明人;動聽的話能增加說服力。
21The wise in heart shall be called prudent. Pleasantness of the lips promotes instruction.
22明慧人的明慧是他生命的泉源;愚妄人的懲罰就是愚妄。
22Understanding is a fountain of life to one who has it, but the punishment of fools is their folly.
23智慧人的心教導自己的口,使自己口中的話增加說服力。
23The heart of the wise instructs his mouth, and adds learning to his lips.
24恩慈的話好像蜂巢中的蜂蜜,使人心裡甘甜,骨頭健壯。
24Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
25有一條路,人以為是正路,走到盡頭卻是死亡之路。
25There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
26勞力的人身體的需要促使他勞力;因為他的飢餓催逼著他。
26The appetite of the laboring man labors for him; for his mouth urges him on.
27無賴之徒挖出邪惡,他口裡的話好像灼熱的火。
27A worthless man devises mischief. His speech is like a scorching fire.
28乖謬的人散播紛爭,搬弄是非的離間親密的朋友。
28A perverse man stirs up strife. A whisperer separates close friends.
29強暴的人引誘鄰舍,領他走邪惡的道路。
29A man of violence entices his neighbor, and leads him in a way that is not good.
30瞇著眼睛的,圖謀乖謬的事;緊抿著嘴唇的,作成惡事。
30One who winks his eyes to plot perversities, one who compresses his lips, is bent on evil.
31白髮是榮耀的冠冕,在公義的路上,必能得著。
31Gray hair is a crown of glory. It is attained by a life of righteousness.
32不輕易動怒的,勝過勇士;克服己心的,勝過把城攻取的人。
32One who is slow to anger is better than the mighty; one who rules his spirit, than he who takes a city.
33籤拋在人的懷中,一切決斷卻在於耶和華。
33The lot is cast into the lap, but its every decision is from Yahweh.