1追求公義仁愛必得尊榮君王的心在耶和華手中,好像水溝的水,他可以隨意轉移。
1The king’s heart is in Yahweh’s hand like the watercourses. He turns it wherever he desires.
2人看自己一切所行的,都是正直的;耶和華卻衡量人心。
2Every way of a man is right in his own eyes, but Yahweh weighs the hearts.
3秉公行義,比獻祭更蒙耶和華悅納。
3To do righteousness and justice is more acceptable to Yahweh than sacrifice.
4高傲的眼、傲慢的心,惡人的燈,都是罪惡。
4A high look, and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin.
5殷勤人的籌劃必使他獲利;行事急躁的必致貧窮。
5The plans of the diligent surely lead to profit; and everyone who is hasty surely rushes to poverty.
6憑撒謊的舌頭得來的財寶,是飄蕩的浮雲、死亡的追尋。
6Getting treasures by a lying tongue is a fleeting vapor for those who seek death.
7惡人的暴行必拖累自己;因為他們不肯秉行公正。
7The violence of the wicked will drive them away, because they refuse to do what is right.
8罪人的道路充滿狡詐,清潔的人,行為正直。
8The way of the guilty is devious, but the conduct of the innocent is upright.
9寧可住在房頂的一角,也不跟吵鬧的婦人同住一間房屋。
9It is better to dwell in the corner of the housetop, than to share a house with a contentious woman.
10惡人的心只求邪惡,他的眼並不顧惜鄰舍。
10The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no mercy in his eyes.
11好譏笑人的受刑罰的時候,愚蒙人就得著智慧;智慧人受訓誨的時候,他就得著知識。
11When the mocker is punished, the simple gains wisdom. When the wise is instructed, he receives knowledge.
12公義的 神留意惡人的家,使惡人在禍患中毀滅。
12The Righteous One considers the house of the wicked, and brings the wicked to ruin.
13塞耳不聽貧窮人呼求的,他將來呼求,也得不到應允。
13Whoever stops his ears at the cry of the poor, he will also cry out, but shall not be heard.
14暗中送的禮物,可以平息怒氣,懷裡藏的賄賂,能平息暴怒。
14A gift in secret pacifies anger; and a bribe in the cloak, strong wrath.
15秉行公正,使義人喜樂,卻使作孽的人恐懼。
15It is joy to the righteous to do justice; but it is a destruction to the workers of iniquity.
16偏離明慧之道的人,必住在陰魂的會中。
16The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the dead.
17貪愛享樂的,必成為窮乏人;好酒愛脂油的,必不會富足。
17He who loves pleasure shall be a poor man. He who loves wine and oil shall not be rich.
18惡人作了義人的贖價,奸詐人作了正直人的替身。
18The wicked is a ransom for the righteous; the treacherous for the upright.
19寧可住在野地,也不跟吵鬧易怒的婦人同住。
19It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
20智慧人的居所中,積存珍貴的財物和油;愚昧人卻把他所有的揮霍耗盡。
20There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man swallows it up.
21追求公義與慈愛的,必得著生命、公義和榮耀。
21He who follows after righteousness and kindness finds life, righteousness, and honor.
22智慧人登上勇士的城,傾覆他倚靠的堅壘。
22A wise man scales the city of the mighty, and brings down the strength of its confidence.
23謹守口舌的,保護自己免受患難。
23Whoever guards his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
24驕傲自大的人,他的名字是好譏笑人的;他行事狂妄驕傲。
24The proud and haughty man, “scoffer” is his name; he works in the arrogance of pride.
25懶惰人的願望害死自己,因為他的手不肯工作。
25The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.
26他終日貪得無厭,但義人施予毫不吝嗇。
26There are those who covet greedily all day long; but the righteous give and don’t withhold.
27惡人的祭物是耶和華所厭惡的,更何況是懷著惡念來獻的呢?
27The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more, when he brings it with a wicked mind!
28作假見證的必要滅亡,聆聽真情的人,他的話長存。
28A false witness will perish, and a man who listens speaks to eternity.
29惡人厚顏無恥,正直人卻堅定他的道路。
29A wicked man hardens his face; but as for the upright, he establishes his ways.
30任何智慧、聰明、謀略都不能敵擋耶和華。
30There is no wisdom nor understanding nor counsel against Yahweh.
31馬是為打仗之日預備的,勝利卻在於耶和華。
31The horse is prepared for the day of battle; but victory is with Yahweh.