聖經新譯本

World English Bible

Proverbs

29

1公平誠實使國堅定人屢次受責備,仍然硬著頸項,他必突然毀滅,無法挽救。
1He who is often rebuked and stiffens his neck will be destroyed suddenly, with no remedy.
2義人增多的時候,人民就喜樂;惡人掌權的時候,人民就歎息。
2When the righteous thrive, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.
3喜愛智慧的,使父親喜樂;親近妓女的,耗盡家財。
3Whoever loves wisdom brings joy to his father; but a companion of prostitutes squanders his wealth.
4君王以公正使國堅立;收受賄賂的,使國覆亡。
4The king by justice makes the land stable, but he who takes bribes tears it down.
5諂媚鄰舍的人,是在他的腳下張設網羅。
5A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
6惡人因為過犯,陷於網羅;義人卻歡呼喜樂。
6An evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad.
7義人關注窮人的冤情;惡人卻不分辨實情。
7The righteous care about justice for the poor. The wicked aren’t concerned about knowledge.
8好譏笑人的煽動全城騷亂,智慧人卻止息眾怒。
8Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.
9智慧人與愚妄人爭訟,愚妄人只會咆哮或嘲笑,總不能安靜。
9If a wise man goes to court with a foolish man, the fool rages or scoffs, and there is no peace.
10好流人血的恨惡完全人,並尋索正直人的性命。
10The bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright.
11愚昧人把怒氣盡情發洩,智慧人卻抑制怒氣。
11A fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control.
12如果掌權者聽信謊言,他所有的臣僕必都是壞人。
12If a ruler listens to lies, all of his officials are wicked.
13世上有窮人,也有欺壓人的,兩者的眼睛都蒙耶和華光照。
13The poor man and the oppressor have this in common: Yahweh gives sight to the eyes of both.
14如果君王誠實地審判窮人;他的國位必永遠堅立。
14The king who fairly judges the poor, his throne shall be established forever.
15杖責和管教能使人有智慧,放縱的孩子使母親蒙羞。
15The rod of correction gives wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
16惡人增多的時候,過犯也必增多;義人必看見他們傾覆。
16When the wicked increase, sin increases; but the righteous will see their downfall.
17管教你的兒子,他必使你得安息;也必使你的心得喜樂。
17Correct your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul.
18沒有啟示,人民就沒有法紀;遵守律法的,就為有福。
18Where there is no revelation, the people cast off restraint; but one who keeps the law is blessed.
19只用言語,不能使奴僕受管教;他雖然明白,卻沒有反應。
19A servant can’t be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.
20你見過言語急躁的人嗎?愚昧人比他更有指望。
20Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
21如果人從小嬌縱僕人,結果必帶來憂愁。
21He who pampers his servant from youth will have him become a son in the end.
22容易發怒的人,引起紛爭;脾氣暴烈的人,多有過犯。
22An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in sin.
23人的驕傲必使他卑微;心裡謙卑的,必得尊榮。
23A man’s pride brings him low, but one of lowly spirit gains honor.
24與盜賊分贓的,是恨惡自己的性命;他雖然聽見要他起誓作證的聲音,卻不說話。
24Whoever is an accomplice of a thief is an enemy of his own soul. He takes an oath, but dares not testify.
25懼怕人的,必陷入網羅;倚靠耶和華的,必得安全。
25The fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in Yahweh is kept safe.
26很多人求掌權者的情面,但各人的判決是出於耶和華。
26Many seek the ruler’s favor, but a man’s justice comes from Yahweh.
27不義的人是義人所厭惡的;行為正直的人是惡人所厭惡的。
27A dishonest man detests the righteous, and the upright in their ways detest the wicked.