聖經新譯本

World English Bible

Psalms

115

1 神是我們唯一的倚靠耶和華啊!不要把榮耀歸給我們,不要歸給我們;要因你的慈愛和信實把榮耀歸在你的名下。
1Not to us, Yahweh, not to us, but to your name give glory, for your loving kindness, and for your truth’s sake.
2為甚麼容列國的人說:“他們的 神在哪裡呢?”
2Why should the nations say, “Where is their God, now?”
3我們的 神在天上;他喜歡甚麼,就作甚麼。
3But our God is in the heavens. He does whatever he pleases.
4列國的偶像是金的、銀的,是人手所做的。
4Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.
5它們有口,卻不能說話;有眼,卻不能看;
5They have mouths, but they don’t speak. They have eyes, but they don’t see.
6有耳,卻不能聽;有鼻,卻不能聞;
6They have ears, but they don’t hear. They have noses, but they don’t smell.
7有手,卻不能摸;有腳,卻不能行;也不能用喉嚨發聲。
7They have hands, but they don’t feel. They have feet, but they don’t walk, neither do they speak through their throat.
8做偶像的必和偶像一樣;凡是倚靠它們的,都必這樣。
8Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
9以色列啊!你們要倚靠耶和華;他是你們(“你們”原文作“他們”)的幫助、你們(“你們”原文作“他們”)的盾牌。
9Israel, trust in Yahweh! He is their help and their shield.
10亞倫家啊!你們要倚靠耶和華;他是你們(“你們”原文作“他們”)的幫助、你們(“你們”原文作“他們”)的盾牌。
10House of Aaron, trust in Yahweh! He is their help and their shield.
11敬畏耶和華的啊!你們要倚靠耶和華;他是你們(“你們”原文作“他們”)的幫助、你們(“你們”原文作“他們”)的盾牌。
11You who fear Yahweh, trust in Yahweh! He is their help and their shield.
12耶和華顧念我們,必賜福給我們;他必賜福給以色列家,賜福給亞倫家。
12Yahweh remembers us. He will bless us. He will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.
13敬畏耶和華的,無論大小尊卑,他都必賜福。
13He will bless those who fear Yahweh, both small and great.
14願耶和華使你們增多,使你們和你們的子孫增多。
14May Yahweh increase you more and more, you and your children.
15願你們蒙創造天地的耶和華賜福。
15Blessed are you by Yahweh, who made heaven and earth.
16天屬於耶和華,地,他卻賜給了世人。
16The heavens are the heavens of Yahweh; but the earth has he given to the children of men.
17死人不能讚美耶和華,下到陰間的不能讚美他。
17The dead don’t praise Yah, neither any who go down into silence;
18至於我們,我們要稱頌耶和華,從現在直到永遠。你們要讚美耶和華。
18But we will bless Yah, from this time forth and forevermore. Praise Yah!