聖經新譯本

World English Bible

Psalms

141

1大衛的詩。耶和華啊!我呼求你,求你快來幫助我;我呼求你的時候,求你留心聽我的聲音。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
1Yahweh, I have called on you. Come to me quickly! Listen to my voice when I call to you.
2願我的禱告好像香安放在你面前;願我的手高舉好像獻晚祭。
2Let my prayer be set before you like incense; the lifting up of my hands like the evening sacrifice.
3耶和華啊!求你看守我的口,把守我的嘴。
3Set a watch, Yahweh, before my mouth. Keep the door of my lips.
4求你不要容我的心偏向惡事,免得我和作孽的人一同行惡,也不要使我吃他們的美食。
4Don’t incline my heart to any evil thing, to practice deeds of wickedness with men who work iniquity. Don’t let me eat of their delicacies.
5願義人擊打我,這是出於慈愛;願他責備我,這是膏我頭的膏油,我的頭不會拒絕。我仍要為惡人的惡行禱告。
5Let the righteous strike me, it is kindness; let him reprove me, it is like oil on the head; don’t let my head refuse it; Yet my prayer is always against evil deeds.
6他們的官長被摔在山崖下的時候,他們就要聽我的話,因為我的話甘美。
6Their judges are thrown down by the sides of the rock. They will hear my words, for they are well spoken.
7他們說:“我們的骨頭被拋散在墓旁,好像人犁田鋤地時掘起的土塊。”
7“As when one plows and breaks up the earth, our bones are scattered at the mouth of Sheol .”
8主耶和華啊!我的眼睛仰望你;我投靠你,求你不要使我喪命。
8For my eyes are on you, Yahweh, the Lord. In you, I take refuge. Don’t leave my soul destitute.
9求你保護我脫離惡人為我所設的網羅,和作孽的人的圈套。
9Keep me from the snare which they have laid for me, from the traps of the workers of iniquity.
10願惡人都落在自己的網羅裡,我卻得以安然逃脫。
10Let the wicked fall together into their own nets, while I pass by.