1大衛的金詩。 神啊!求你保守我,因為我投靠你。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
1Preserve me, God, for in you do I take refuge.
2我(“我”有古抄本作“你”)曾對耶和華說:“你是我的主,我的好處不在你以外。”
2My soul, you have said to Yahweh, “You are my Lord. Apart from you I have no good thing.”
3至於世上的聖民,他們都是尊貴榮美的人,全是我所喜愛的。
3As for the saints who are in the earth, they are the excellent ones in whom is all my delight.
4追求別神的,他們的愁苦必定加多。他們所奠的血祭,我不祭奠;我的嘴唇也不提別神的名。
4Their sorrows shall be multiplied who give gifts to another god. Their drink offerings of blood I will not offer, nor take their names on my lips.
5耶和華是我的產業,是我杯中的分;我所得的業分,你親自為我持守。
5Yahweh assigned my portion and my cup. You made my lot secure.
6準繩量給我的是佳美之地,我的產業實在令我喜悅。
6The lines have fallen to me in pleasant places. Yes, I have a good inheritance.
7我要稱頌那指導我的耶和華,我的心在夜間也勸戒我。
7I will bless Yahweh, who has given me counsel. Yes, my heart instructs me in the night seasons.
8我常常把耶和華擺在我面前,因他在我右邊,我必不會動搖。
8I have set Yahweh always before me. Because he is at my right hand, I shall not be moved.
9為此我的心快樂,我的靈(“靈”或譯:“榮耀”或“肝”;與30:12,57:8,108:1同)歡欣,我的肉身也必安然居住。
9Therefore my heart is glad, and my tongue rejoices. My body shall also dwell in safety.
10因為你必不把我的靈魂撇在陰間,也必不容你的聖者見朽壞。
10For you will not leave my soul in Sheol Sheol is the place of the dead. , neither will you allow your holy one to see corruption.
11你必把生命的路指示我,在你面前有滿足的喜樂,在你的右手中有永遠的福樂。
11You will show me the path of life. In your presence is fullness of joy. In your right hand there are pleasures forevermore.