1大衛的詩,交給詩班長。關懷窮乏人的有福了;在遭難的日子,耶和華必救他。
1Blessed is he who considers the poor. Yahweh will deliver him in the day of evil.
2耶和華要保護他,使他生存;他在地上要稱為有福的;求你不要照著他敵人的心願把他交給他們。
2Yahweh will preserve him, and keep him alive. He shall be blessed on the earth, and he will not surrender him to the will of his enemies.
3他患病在床,耶和華必扶持他;在病榻中你使他恢復健康。
3Yahweh will sustain him on his sickbed, and restore him from his bed of illness.
4至於我,我曾說:“耶和華啊!求你恩待我;求你醫治我,因為我得罪了你。”
4I said, “Yahweh, have mercy on me! Heal me, for I have sinned against you.”
5我的仇敵用惡毒的話中傷我,說:“他甚麼時候死呢?他的名字甚麼時候消滅呢?”
5My enemies speak evil against me: “When will he die, and his name perish?”
6即使他來看我,說的也是假話;他把奸詐積存在心裡,走到外面才說出來。
6If he comes to see me, he speaks falsehood. His heart gathers iniquity to itself. When he goes abroad, he tells it.
7所有憎恨我的人,都交頭接耳地議論我;他們設惡計要害我,說:
7All who hate me whisper together against me. They imagine the worst for me.
8“有惡疾臨到他身上;他既然躺下了,就必一病不起。”
8“An evil disease,” they say, “has afflicted him. Now that he lies he shall rise up no more.”
9連我信任的密友,就是那吃我飯的,也用腳踢我。
9Yes, my own familiar friend, in whom I trusted, who ate bread with me, has lifted up his heel against me.
10至於你,耶和華啊!求你恩待我,使我康復起來,好報復他們。
10But you, Yahweh, have mercy on me, and raise me up, that I may repay them.
11因此我就知道你喜愛我,因為我的仇敵不能向我歡呼誇勝。
11By this I know that you delight in me, because my enemy doesn’t triumph over me.
12至於我,你因為我正直,就扶持我;你使我永遠站在你面前。
12As for me, you uphold me in my integrity, and set me in your presence forever.
13耶和華以色列的 神是應當稱頌的,從永遠直到永遠。阿們,阿們。
13Blessed be Yahweh, the God of Israel, from everlasting and to everlasting! Amen and amen. BOOK II