1大衛的金詩,交給詩班長,調用“遠方無聲鴿”,是大衛在迦特被非利士人捉住時作的。 神啊!求你恩待我,因為人要踐踏我;他們終日攻擊我,迫害我。
1Be merciful to me, God, for man wants to swallow me up. All day long, he attacks and oppresses me.
2我的仇敵終日踐踏我,攻擊我的人很多。
2My enemies want to swallow me up all day long, for they are many who fight proudly against me.
3至高者(“至高者”原文放在第2節末,在那裡或譯:“因逞驕傲攻擊我的人很多”)啊!我懼怕的時候,就要倚靠你。
3When I am afraid, I will put my trust in you.
4靠著 神,我要讚美他的話;我倚靠 神,就必不懼怕,人能把我怎麼樣呢?
4In God, I praise his word. In God, I put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me?
5他們終日歪曲我的話,常常設計謀陷害我。
5All day long they twist my words. All their thoughts are against me for evil.
6他們聚集在一起,埋伏著,窺探我的腳蹤,等候要害我的性命。
6They conspire and lurk, watching my steps, they are eager to take my life.
7願他們因罪孽的緣故不能逃脫; 神啊!願你在怒中使這些人敗落。
7Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, God.
8我多次流離,你都數算;你把我的眼淚裝在你的皮袋裡。這不都記在你的冊子上嗎?
8You number my wanderings. You put my tears into your bottle. Aren’t they in your book?
9我呼求你的時候,我的仇敵就都轉身退後;因此我知道 神是幫助我的。
9Then my enemies shall turn back in the day that I call. I know this, that God is for me.
10靠著 神,我要讚美他的話;靠著耶和華,我要讚美他的話。
10In God, I will praise his word. In Yahweh, I will praise his word.
11我倚靠 神,就必不懼怕,人能把我怎麼樣呢?
11I have put my trust in God. I will not be afraid. What can man do to me?
12 神啊!我要償還我向你所許的願,我要把感謝祭獻給你。
12Your vows are on me, God. I will give thank offerings to you.
13因為你救了我的性命脫離死亡;你不是救了我的腳不跌倒,使我在生命的光中,行在 神你的面前嗎?
13For you have delivered my soul from death, and prevented my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living.