聖經新譯本

World English Bible

Psalms

62

1大衛的詩,交給詩班長,照耶杜頓的做法。唯獨等候 神,我的心才有安息;我的拯救從他而來。
1My soul rests in God alone. My salvation is from him.
2唯獨他是我的磐石,我的拯救;他是我的保障,我必不至動搖。
2He alone is my rock and my salvation, my fortress— I will never be greatly shaken.
3你們大家攻擊一個人,要把他殺害,如同拆毀傾斜的牆,將倒的壁,要到幾時呢?
3How long will you assault a man, would all of you throw him down, Like a leaning wall, like a tottering fence?
4他們彼此商議,務要把他從尊位上拉下來;他們喜愛謊話;他們口雖祝福,心卻咒詛。(細拉)
4They fully intend to throw him down from his lofty place. They delight in lies. They bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.
5唯獨等候 神,我的心才有安息;因為我的盼望是從他而來的。
5My soul, wait in silence for God alone, for my expectation is from him.
6唯獨他是我的磐石,我的拯救;他是我的保障,我必不至動搖。
6He alone is my rock and my salvation, my fortress. I will not be shaken.
7我的拯救,我的榮耀,都在於 神;我堅固的磐石,我的避難所,都在於 神。
7With God is my salvation and my honor. The rock of my strength, and my refuge, is in God.
8眾民哪!你們要常常倚靠他,在他面前傾心吐意;因為 神是我們的避難所。
8Trust in him at all times, you people. Pour out your heart before him. God is a refuge for us. Selah.
9卑賤的人真是虛空,高貴的人也是虛假,放在天平上就必升起;他們加在一起比空氣還輕。
9Surely men of low degree are just a breath, and men of high degree are a lie. In the balances they will go up. They are together lighter than a breath.
10不要倚靠藉強暴得來的財物,也不要妄想倚靠搶奪回來的錢財;如果財寶加增,你的心也不要倚靠它。
10Don’t trust in oppression. Don’t become vain in robbery. If riches increase, don’t set your heart on them.
11 神說了一次,我兩次聽過這事:能力都屬於 神。
11God has spoken once; twice I have heard this, that power belongs to God.
12主啊!慈愛也屬於你,你必照各人所作的報應各人。
12Also to you, Lord, belongs loving kindness, for you reward every man according to his work.