聖經新譯本

World English Bible

Psalms

65

1歌一首,大衛的詩,交給詩班長。 神啊!在錫安城裡,人們都在等候要頌讚你,他們也要向你償還所許的願。
1Praise waits for you, God, in Zion. To you shall vows be performed.
2聽禱告的主啊!所有的人都要到你面前來。
2You who hear prayer, to you all men will come.
3罪孽勝過了我,但我們的過犯,你都必赦免。
3Sins overwhelmed me, but you atoned for our transgressions.
4你所揀選,使他親近你,可以住在你院子中的人,是有福的!願我們因你的居所,就是你聖殿的美福心滿意足。
4Blessed is one whom you choose, and cause to come near, that he may live in your courts. We will be filled with the goodness of your house, your holy temple.
5拯救我們的 神啊!你必充滿威嚴,按公義應允我們;你本是一切地極和海洋遠處的人所倚靠的。
5By awesome deeds of righteousness, you answer us, God of our salvation. You who are the hope of all the ends of the earth, of those who are far away on the sea;
6你以大能束腰,用自己的力量堅立眾山。
6Who by his power forms the mountains, having armed yourself with strength;
7你平息了海洋的洪濤和澎湃的巨浪,以及萬民的喧嘩。
7who stills the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the turmoil of the nations.
8因此,住在地極的人都因你的神蹟起了敬畏的心;你使日出和日落之地的人都歡呼歌唱。
8They also who dwell in faraway places are afraid at your wonders. You call the morning’s dawn and the evening with songs of joy.
9你眷顧大地,普降甘霖,使地甚為肥沃; 神的河滿了水,好為人預備五穀;你就這樣預備了大地。
9You visit the earth, and water it. You greatly enrich it. The river of God is full of water. You provide them grain, for so you have ordained it.
10你灌溉地的犁溝,潤平犁脊,又降雨露使地鬆軟,並且賜福給地上所生長的。
10You drench its furrows. You level its ridges. You soften it with showers. You bless it with a crop.
11你以恩典為年歲的冠冕,你的路徑都滴下脂油,
11You crown the year with your bounty. Your carts overflow with abundance.
12滴在曠野的草場上;群山以歡樂束腰,
12The wilderness grasslands overflow. The hills are clothed with gladness.
13牧場以羊群為衣,山谷都蓋滿了五穀;這一切都歡呼歌唱。
13The pastures are covered with flocks. The valleys also are clothed with grain. They shout for joy! They also sing.