聖經新譯本

World English Bible

Psalms

81

1亞薩的詩,交給詩班長,用“迦特”的樂器。要向 神我們的力量歡呼,要向雅各的 神大聲呼叫。
1Sing aloud to God, our strength! Make a joyful shout to the God of Jacob!
2要唱詩歌,打手鼓,彈奏美好的琴瑟。
2Raise a song, and bring here the tambourine, the pleasant lyre with the harp.
3要在月朔,在月望,在我們守節的日子吹角。
3Blow the trumpet at the New Moon, at the full moon, on our feast day.
4因為這是給以色列的律例,是雅各的 神的典章。
4For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
5約瑟從埃及地出來(“約瑟從埃及地出來”或譯:“ 神出去攻擊埃及地”)的時候, 神為約瑟立了這法規。我聽見了我不曉得的言語。
5He appointed it in Joseph for a testimony, when he went out over the land of Egypt, I heard a language that I didn’t know.
6 神說:“我要除去你(“你”原文作“他”)肩頭的重擔,使你(“你”原文作“他”)的手放下筐子。
6“I removed his shoulder from the burden. His hands were freed from the basket.
7你在患難中呼求,我就搭救你;我在打雷的密雲中回答你,在米利巴的水邊試驗你。”(細拉)
7You called in trouble, and I delivered you. I answered you in the secret place of thunder. I tested you at the waters of Meribah.” Selah.
8“我的子民哪!你要聽,我要勸戒你;以色列啊!但願你肯聽從我。
8“Hear, my people, and I will testify to you, Israel, if you would listen to me!
9在你中間不可有別的神,外族人的神你也不可敬拜。
9There shall be no strange god in you, neither shall you worship any foreign god.
10我是耶和華你的 神,曾把你從埃及地領出來。你要大大張口,我就要給它充滿。
10I am Yahweh, your God, who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it.
11我的子民卻不聽我的話,以色列不肯服從我。
11But my people didn’t listen to my voice. Israel desired none of me.
12因此,我就任憑他們心裡剛硬,隨著自己的計謀行事。
12So I let them go after the stubbornness of their hearts, that they might walk in their own counsels.
13只要我的子民聽從我,以色列肯遵行我的道,
13Oh that my people would listen to me, that Israel would walk in my ways!
14我就迅速制伏他們的仇敵,把手轉回來攻擊他們的敵人。
14I would soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
15憎恨耶和華的人必向他假意歸順,他們的刑期必永無止境。
15The haters of Yahweh would cringe before him, and their punishment would last forever.
16但我(“我”原文作“他”)必把上好的麥子給你們(“你們”原文作“他”)吃,又用磐石裡的蜂蜜使你們飽足。”
16But he would have also fed them with the finest of the wheat. I will satisfy you with honey out of the rock.”