聖經新譯本

World English Bible

Psalms

83

1歌一首,亞薩的詩。 神啊!求你不要靜默; 神啊!求你不要閉口,也不要一言不發。
1God, don’t keep silent. Don’t keep silent, and don’t be still, God.
2看哪!你的仇敵喧嘩,恨你的人都抬起頭來。
2For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
3他們密謀奸詐,陷害你的子民;他們彼此商議,攻擊你所寶貴的人。
3They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
4他們說:“來吧!我們來把他們除滅,使他們不再成國,使以色列的名不再被人記念。”
4“Come,” they say, “and let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”
5他們同心商議,彼此結盟,要和你對抗。
5For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
6他們就是住帳棚的以東人和以實瑪利人,摩押人和夏甲人,
6The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
7迦巴勒、亞捫、亞瑪力、非利士和推羅的居民。
7Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
8亞述也和他們聯合起來,作了羅得子孫的幫手。(細拉)
8Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. Selah.
9求你待他們好像待米甸人,像在基順河待西西拉和耶賓一樣;
9Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
10他們都在隱.多珥被消滅,成了地上的糞土。
10who perished at Endor, who became as dung for the earth.
11求你使他們的貴族像俄立和西伊伯,使他們的王子像西巴和撒慕拿。
11Make their nobles like Oreb and Zeeb; yes, all their princes like Zebah and Zalmunna;
12他們曾說:“我們要得著 神的牧場作自己的產業。”
12who said, “Let us take possession of God’s pasturelands.”
13我的 神啊!求你使他們像旋風捲起的草,像風前的碎秸。
13My God, make them like tumbleweed; like chaff before the wind.
14火怎樣焚燒樹林,火燄怎樣燃燒群山,
14As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,
15求你也照樣用狂風追趕他們,藉暴風雨驚嚇他們。
15so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
16耶和華啊!求你使他們滿面羞愧,好使他們尋求你的名。
16Fill their faces with confusion, that they may seek your name, Yahweh.
17願他們永遠受辱驚惶,願他們抱愧滅亡。
17Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
18使他們知道只有你的名是耶和華,唯有你是掌管全地的至高者。
18that they may know that you alone, whose name is Yahweh, are the Most High over all the earth.