聖經新譯本 (Simplified)

聖經新譯本

2 Thessalonians

3

1祈求主的道快快传开
1祈求主的道快快傳開最後,弟兄們,請為我們禱告,好叫主的道也像在你們那裡一樣快快傳開,得著榮耀,
2也使我们能够脱离那些不讲理的恶人,因为不是人人都有信心。
2也使我們能夠脫離那些不講理的惡人,因為不是人人都有信心。
3主是信实的,他必坚定你们,保护你们脱离那恶者。
3主是信實的,他必堅定你們,保護你們脫離那惡者。
4我们靠着主深深相信,你们现在以及将来都会遵行我们所吩咐的,
4我們靠著主深深相信,你們現在以及將來都會遵行我們所吩咐的,
5愿主引导你们的心,使你们有 神的爱和基督的坚忍。
5願主引導你們的心,使你們有 神的愛和基督的堅忍。
6不可游手好闲弟兄们,我们奉主耶稣基督的名吩咐你们,凡是游手好闲的弟兄,不按着你们从我们所领受的教训去行,就应当远离他。
6不可遊手好閒弟兄們,我們奉主耶穌基督的名吩咐你們,凡是遊手好閒的弟兄,不按著你們從我們所領受的教訓去行,就應當遠離他。
7你们自己本来就知道应当怎样效法我们,因为我们在你们中间并没有游手好闲,
7你們自己本來就知道應當怎樣效法我們,因為我們在你們中間並沒有遊手好閒,
8也没有白吃过谁的饭,反而辛苦劳碌,昼夜作工,免得加重你们任何一人的负担。
8也沒有白吃過誰的飯,反而辛苦勞碌,晝夜作工,免得加重你們任何一人的負擔。
9这不是因为我们没有权利,而是要给你们作榜样,好让你们效法我们。
9這不是因為我們沒有權利,而是要給你們作榜樣,好讓你們效法我們。
10我们在你们那里的时候,曾经吩咐过你们,如果有人不肯作工,就不可吃饭。
10我們在你們那裡的時候,曾經吩咐過你們,如果有人不肯作工,就不可吃飯。
11因为我们听说,你们中间有人游手好闲,什么工也不作,反倒专管闲事。
11因為我們聽說,你們中間有人遊手好閒,甚麼工也不作,反倒專管閒事。
12我们靠着主耶稣基督,吩咐劝戒这样的人,要安静作工,自食其力。
12我們靠著主耶穌基督,吩咐勸戒這樣的人,要安靜作工,自食其力。
13弟兄们,你们行善不可灰心。
13弟兄們,你們行善不可灰心。
14如果有人不听从我们这封信上的训勉,要把这个人记下来,不可和他来往,好叫他自己觉得惭愧。
14如果有人不聽從我們這封信上的訓勉,要把這個人記下來,不可和他來往,好叫他自己覺得慚愧。
15但不要把他看作仇敌,却要劝他好像劝弟兄一样。
15但不要把他看作仇敵,卻要勸他好像勸弟兄一樣。
16祝福愿赐平安的主亲自随时随地赐平安给你们。愿主与你们众人同在。
16祝福願賜平安的主親自隨時隨地賜平安給你們。願主與你們眾人同在。
17我保罗亲笔问候你们。这是我每一封信的记号;我的笔迹就是这样。
17我保羅親筆問候你們。這是我每一封信的記號;我的筆跡就是這樣。
18愿我们主耶稣基督的恩惠与你们众人同在。
18願我們主耶穌基督的恩惠與你們眾人同在。