聖經新譯本 (Simplified)

聖經新譯本

Ezekiel

42

1圣殿三层祭司专用
1聖殿三層祭司專用他領我出來,向著北面的外院去;帶我到了祭司的房子。這些房子一排對著殿院的空地,一排對著北面的建築物。
2房子共长五十公尺,宽二十五公尺,有朝北的门。
2房子共長五十公尺,寬二十五公尺,有朝北的門。
3这些房子一排对着内院十公尺宽的空地,一排对着外院的铺石地,在三层楼上,都有走廊对着走廊。
3這些房子一排對著內院十公尺寬的空地,一排對著外院的鋪石地,在三層樓上,都有走廊對著走廊。
4房子前面有一条夹道,宽五公尺,长五十公尺。房子的门都朝向北面。
4房子前面有一條夾道,寬五公尺,長五十公尺。房子的門都朝向北面。
5上层的房子最窄,因为上层的走廊所占的地方,比下层和中层的为多。
5上層的房子最窄,因為上層的走廊所佔的地方,比下層和中層的為多。
6第三层房子没有柱子,不像外院的房子有柱子。因此,上层比下层和中层较窄。
6第三層房子沒有柱子,不像外院的房子有柱子。因此,上層比下層和中層較窄。
7在外面有一道墙,在房子的前面,与房子和外院平行,长二十五公尺。
7在外面有一道牆,在房子的前面,與房子和外院平行,長二十五公尺。
8朝着外院的房子,长二十五公尺;朝着圣殿的房子,长五十公尺。
8朝著外院的房子,長二十五公尺;朝著聖殿的房子,長五十公尺。
9下层的房子在东面有一个入口,人从外院进入房子里。
9下層的房子在東面有一個入口,人從外院進入房子裡。
10在南面(这译法参古译本,“在南面”原文作“在东面”),沿着内院的墙也有房子,一排对着殿院的空地,一排对着南面的建筑物。
10在南面(這譯法參古譯本,“在南面”原文作“在東面”),沿著內院的牆也有房子,一排對著殿院的空地,一排對著南面的建築物。
11这些房子前面有一条夹道,跟北面的一样,长宽相同。出口之处,也与北面的一样。
11這些房子前面有一條夾道,跟北面的一樣,長寬相同。出口之處,也與北面的一樣。
12南边的房子的门,也与北面的一样。在东面夹道的开端,与墙相对的地方,有门可以进入。
12南邊的房子的門,也與北面的一樣。在東面夾道的開端,與牆相對的地方,有門可以進入。
13他对我说:“在南北两面,朝着殿院空地的房子,都是圣洁的房子;亲近耶和华的祭司们要在那里吃至圣之物,也要在那里存放至圣之物,就是素祭、赎罪祭和赎愆祭的祭物,因为那地方是圣的。
13他對我說:“在南北兩面,朝著殿院空地的房子,都是聖潔的房子;親近耶和華的祭司們要在那裡吃至聖之物,也要在那裡存放至聖之物,就是素祭、贖罪祭和贖愆祭的祭物,因為那地方是聖的。
14祭司进了去,不可从圣所出来到外院去;他们要在房子里放下供职时所穿的衣服,因为那些衣服是圣的;他们要穿上别的衣服,才可以到民众的地方。”
14祭司進了去,不可從聖所出來到外院去;他們要在房子裡放下供職時所穿的衣服,因為那些衣服是聖的;他們要穿上別的衣服,才可以到民眾的地方。”
15分隔圣俗的围墙他量了内院,就领我出朝东的门,又量了整个殿的周围。
15分隔聖俗的圍牆他量了內院,就領我出朝東的門,又量了整個殿的周圍。
16他用测量竿量了东面,按着测量竿计算,共长二百五十公尺。
16他用測量竿量了東面,按著測量竿計算,共長二百五十公尺。
17他又量了北面,按着测量竿计算,共长二百五十公尺。
17他又量了北面,按著測量竿計算,共長二百五十公尺。
18他又量了南面,按着测量竿计算,共长二百五十公尺。
18他又量了南面,按著測量竿計算,共長二百五十公尺。
19他又转去量了西面,按着测量竿计算,共长二百五十公尺。
19他又轉去量了西面,按著測量竿計算,共長二百五十公尺。
20这样,他量了四面。圣殿长二百五十公尺,宽二百五十公尺,四围都有墙,为要分开圣地和俗地。
20這樣,他量了四面。聖殿長二百五十公尺,寬二百五十公尺,四圍都有牆,為要分開聖地和俗地。