聖經新譯本 (Simplified)

聖經新譯本

John

12

1马利亚用香膏膏主(太26:6-13;可14:3-9;路7:37-39)
1馬利亞用香膏膏主(太26:6~13;可14:3~9;路7:37~39)逾越節前六天,耶穌到了伯大尼,就是拉撒路所住的地方;耶穌曾經使這拉撒路從死人中復活。
2有人在那里为耶稣预备了筵席。马大在那里侍候,拉撒路也和一些人与耶稣一同吃饭。
2有人在那裡為耶穌預備了筵席。馬大在那裡侍候,拉撒路也和一些人與耶穌一同吃飯。
3马利亚拿了半公斤珍贵纯正的哪哒香膏,抹耶稣的脚,又用自己的头发去擦;屋里就满了香膏的香气。
3馬利亞拿了半公斤珍貴純正的哪噠香膏,抹耶穌的腳,又用自己的頭髮去擦;屋裡就滿了香膏的香氣。
4耶稣的一个门徒,就是那要出卖他的加略人犹大,说:
4耶穌的一個門徒,就是那要出賣他的加略人猶大,說:
5“为什么不把这香膏卖三百银币,赒济穷人呢?”
5“為甚麼不把這香膏賣三百銀幣,賙濟窮人呢?”
6他说这话,并不是因为他关怀穷人,而是因为他是个贼,又带着钱囊,常取其中所存的。
6他說這話,並不是因為他關懷窮人,而是因為他是個賊,又帶著錢囊,常取其中所存的。
7耶稣就说:“由她吧,这香膏是她留下来为我安葬的日子用的。
7耶穌就說:“由她吧,這香膏是她留下來為我安葬的日子用的。
8你们常常有穷人跟你们在一起,却不常有我。”
8你們常常有窮人跟你們在一起,卻不常有我。”
9有一大群犹太人知道耶稣在那里,就都来了,然而他们不单是为了耶稣的缘故,也是要看看耶稣使他从死人中复活的拉撒路。
9有一大群猶太人知道耶穌在那裡,就都來了,然而他們不單是為了耶穌的緣故,也是要看看耶穌使他從死人中復活的拉撒路。
10于是祭司长想把拉撒路也杀掉,
10於是祭司長想把拉撒路也殺掉,
11因为有许多犹太人为了拉撒路的缘故,离开他们,信了耶稣。
11因為有許多猶太人為了拉撒路的緣故,離開他們,信了耶穌。
12骑驴进耶路撒冷(太21:4-9;可11:7-10;路19:35-38)第二天,有一大群上来过节的人,听见耶稣要来耶路撒冷,
12騎驢進耶路撒冷(太21:4~9;可11:7~10;路19:35~38)第二天,有一大群上來過節的人,聽見耶穌要來耶路撒冷,
13就拿着棕树枝出去迎接他,欢呼说:“和散那,奉主名来的以色列王,是应当称颂的!”
13就拿著棕樹枝出去迎接他,歡呼說:“和散那,奉主名來的以色列王,是應當稱頌的!”
14耶稣找到一头小驴,就骑在上面,正如经上所记的:
14耶穌找到一頭小驢,就騎在上面,正如經上所記的:
15“锡安的居民哪,不要惧怕;看哪,你的王来了,他骑着小驴来了。”
15“錫安的居民哪,不要懼怕;看哪,你的王來了,他騎著小驢來了。”
16门徒起初不明白这些事,可是到耶稣得了荣耀以后,他们才想起这些话是指着他说的,并且人们果然向他这样行了。
16門徒起初不明白這些事,可是到耶穌得了榮耀以後,他們才想起這些話是指著他說的,並且人們果然向他這樣行了。
17那些和耶稣在一起,看见他叫拉撒路从坟墓出来,又使他从死人中复活的群众,都为这事作见证。
17那些和耶穌在一起,看見他叫拉撒路從墳墓出來,又使他從死人中復活的群眾,都為這事作見證。
18群众因为听见他行了这神迹,就去迎接他。
18群眾因為聽見他行了這神蹟,就去迎接他。
19于是法利赛人彼此说:“你们看,你们都是徒劳无功,世人都去跟随他了!”
19於是法利賽人彼此說:“你們看,你們都是徒勞無功,世人都去跟隨他了!”
20主被举起来就吸引万人上去过节作礼拜的人中,有些是希腊人。
20主被舉起來就吸引萬人上去過節作禮拜的人中,有些是希臘人。
21他们来到加利利的伯赛大人腓力那里,请求他,说:“先生,我们想见耶稣。”
21他們來到加利利的伯賽大人腓力那裡,請求他,說:“先生,我們想見耶穌。”
22腓力去告诉安得烈,安得烈就和腓力去告诉耶稣。
22腓力去告訴安得烈,安得烈就和腓力去告訴耶穌。
23耶稣对他们说:“人子得荣耀的时候到了!
23耶穌對他們說:“人子得榮耀的時候到了!
24我实实在在告诉你们,一粒麦子若不落在地里死了,仍旧是一粒;如果死了,就结出许多果实来。
24我實實在在告訴你們,一粒麥子若不落在地裡死了,仍舊是一粒;如果死了,就結出許多果實來。
25爱惜自己生命的,就丧掉生命;在这世上恨恶自己生命的,必会保全生命到永远。
25愛惜自己生命的,就喪掉生命;在這世上恨惡自己生命的,必會保全生命到永遠。
26如果有人服事我,就应当跟从我;我在哪里,服事我的人也会在哪里;如果有人服事我,我父必尊重他。
26如果有人服事我,就應當跟從我;我在哪裡,服事我的人也會在哪裡;如果有人服事我,我父必尊重他。
27“我现在心里烦乱,我应该说什么呢?说‘父啊,救我脱离这时刻’吗?然而我正是为了这个缘故来的,要面对这时刻。
27“我現在心裡煩亂,我應該說甚麼呢?說‘父啊,救我脫離這時刻’嗎?然而我正是為了這個緣故來的,要面對這時刻。
28父啊,愿你荣耀你的名!”当时有声音从天上来,说:“我已经荣耀了我的名,还要再荣耀。”
28父啊,願你榮耀你的名!”當時有聲音從天上來,說:“我已經榮耀了我的名,還要再榮耀。”
29站在旁边的群众听见了,就说:“打雷了。”另外有人说:“有天使对他说话。”
29站在旁邊的群眾聽見了,就說:“打雷了。”另外有人說:“有天使對他說話。”
30耶稣说:“这声音不是为了我,而是为了你们发出的。
30耶穌說:“這聲音不是為了我,而是為了你們發出的。
31现在是这世界受审判的时候了,现在这世界的王要被赶出去。
31現在是這世界受審判的時候了,現在這世界的王要被趕出去。
32我若从地上被举起来,就要吸引万人归向我。”
32我若從地上被舉起來,就要吸引萬人歸向我。”
33他说这话,是指着自己将要怎样死说的。
33他說這話,是指著自己將要怎樣死說的。
34于是群众对他说:“我们从律法上知道基督是永远常存的,你怎么说‘人子必须被举起来’呢?这人子是谁呢?”
34於是群眾對他說:“我們從律法上知道基督是永遠常存的,你怎麼說‘人子必須被舉起來’呢?這人子是誰呢?”
35耶稣说:“光在你们中间的时间不多了。你们应当趁着有光的时候行走,免得黑暗追上你们。在黑暗中行走的人,不知道往哪里去。
35耶穌說:“光在你們中間的時間不多了。你們應當趁著有光的時候行走,免得黑暗追上你們。在黑暗中行走的人,不知道往哪裡去。
36你们应当趁着有光的时候信从这光,使你们成为光明的儿女。”耶稣说完了这些话,就离开他们隐藏起来。
36你們應當趁著有光的時候信從這光,使你們成為光明的兒女。”耶穌說完了這些話,就離開他們隱藏起來。
37主的道要审判不信的人耶稣在他们面前行了许多神迹,但是他们仍然不信他。
37主的道要審判不信的人耶穌在他們面前行了許多神蹟,但是他們仍然不信他。
38这是要应验以赛亚先知所说的话:“主啊,我们所传的,有谁信呢?主的膀臂向谁显露呢?”
38這是要應驗以賽亞先知所說的話:“主啊,我們所傳的,有誰信呢?主的膀臂向誰顯露呢?”
39他们不能相信,因为以赛亚又说:
39他們不能相信,因為以賽亞又說:
40“ 神使他们瞎了眼,硬了心,免得他们眼睛看见,心里明白而回转过来;我就医好他们。”
40“ 神使他們瞎了眼,硬了心,免得他們眼睛看見,心裡明白而回轉過來;我就醫好他們。”
41以赛亚说这些话,是因为看见了他的荣耀,就指着他说的。
41以賽亞說這些話,是因為看見了他的榮耀,就指著他說的。
42虽然这样,官长当中也有许多人信了耶稣。但是因为法利赛人的缘故,他们不敢公开承认,免得被赶出会堂;
42雖然這樣,官長當中也有許多人信了耶穌。但是因為法利賽人的緣故,他們不敢公開承認,免得被趕出會堂;
43因为他们爱人的荣耀,过于爱 神的荣耀。
43因為他們愛人的榮耀,過於愛 神的榮耀。
44耶稣大声说:“信我的,不单是信我,也是信那差我来的。
44耶穌大聲說:“信我的,不單是信我,也是信那差我來的。
45看见我的,就是看见那差我来的。
45看見我的,就是看見那差我來的。
46我是光,我到世上来,叫所有信我的不住在黑暗里。
46我是光,我到世上來,叫所有信我的不住在黑暗裡。
47人若听见我的话却不遵守的,我不审判他,因为我来不是要审判世人,而是要拯救世人。
47人若聽見我的話卻不遵守的,我不審判他,因為我來不是要審判世人,而是要拯救世人。
48弃绝我又不接受我的话的人,自有审判他的。我所讲的道在末日要定他的罪;
48棄絕我又不接受我的話的人,自有審判他的。我所講的道在末日要定他的罪;
49因为我没有凭着自己说话,而是差我来的父给了我命令,要我说什么,讲什么。
49因為我沒有憑著自己說話,而是差我來的父給了我命令,要我說甚麼,講甚麼。
50我知道他的命令就是永生。所以,我所讲的,正是父吩咐我要我讲的。”
50我知道他的命令就是永生。所以,我所講的,正是父吩咐我要我講的。”