聖經新譯本 (Simplified)

聖經新譯本

Luke

7

1治好百夫长的仆人(太8:5-13)
1治好百夫長的僕人(太8:5~13)耶穌向群眾講完這一切話,就進了迦百農。
2有百夫长所重用的一个奴仆,病得快要死了。
2有百夫長所重用的一個奴僕,病得快要死了。
3百夫长听见耶稣的事,就打发犹太人中几个长老到他那里,求他去医治他的奴仆。
3百夫長聽見耶穌的事,就打發猶太人中幾個長老到他那裡,求他去醫治他的奴僕。
4长老们就来见耶稣,恳切地求他说:“你给他行这事,是他配得的,
4長老們就來見耶穌,懇切地求他說:“你給他行這事,是他配得的,
5因为他爱我们的人民,给我们建造会堂。”
5因為他愛我們的人民,給我們建造會堂。”
6耶稣就和他们同去。离那家不远的时候,百夫长派几个朋友来说:“主啊,不必劳驾,因为你到舍下来,我实在不敢当,
6耶穌就和他們同去。離那家不遠的時候,百夫長派幾個朋友來說:“主啊,不必勞駕,因為你到舍下來,我實在不敢當,
7我也觉得没有资格去见你;只要你说一句话,我的仆人就必好了。
7我也覺得沒有資格去見你;只要你說一句話,我的僕人就必好了。
8因为我自己是在别人的权下,也有兵在我以下;我对这个说:‘去!’他就去;对另一个说:‘来!’他就来;对我的仆人说:‘作这个!’他就作。”
8因為我自己是在別人的權下,也有兵在我以下;我對這個說:‘去!’他就去;對另一個說:‘來!’他就來;對我的僕人說:‘作這個!’他就作。”
9耶稣听见这些话,就很惊奇,转身对跟随的众人说:“我告诉你们,这样的信心,我在以色列中从来没有见过。”
9耶穌聽見這些話,就很驚奇,轉身對跟隨的眾人說:“我告訴你們,這樣的信心,我在以色列中從來沒有見過。”
10奉派的人回到家里,见那奴仆已经好了。
10奉派的人回到家裡,見那奴僕已經好了。
11使拿因城寡妇的儿子复活后来耶稣往拿因城去,与他同去的有门徒和一大群人。
11使拿因城寡婦的兒子復活後來耶穌往拿因城去,與他同去的有門徒和一大群人。
12他走近城门的时候,有人把一个死人抬出来,是个独生子,他母亲又是个寡妇。城里有一大群人陪着她。
12他走近城門的時候,有人把一個死人抬出來,是個獨生子,他母親又是個寡婦。城裡有一大群人陪著她。
13主看见了,就怜悯她,对她说:“不要哭!”
13主看見了,就憐憫她,對她說:“不要哭!”
14于是上前按着杠子,抬的人就站住。他说:“青年人,我吩咐你起来!”
14於是上前按著槓子,抬的人就站住。他說:“青年人,我吩咐你起來!”
15那死人就坐起来,开口说话,耶稣就把他交给他母亲。
15那死人就坐起來,開口說話,耶穌就把他交給他母親。
16众人都惊惧,颂赞 神说:“有伟大的先知在我们中间兴起来了!”又说:“ 神眷顾他的子民了!”
16眾人都驚懼,頌讚 神說:“有偉大的先知在我們中間興起來了!”又說:“ 神眷顧他的子民了!”
17于是这话传遍了犹太和周围各地。
17於是這話傳遍了猶太和周圍各地。
18约翰派门徒去见耶稣(太11:2-6)约翰的门徒把这一切事告诉约翰。他就叫了两个门徒,
18約翰派門徒去見耶穌(太11:2~6)約翰的門徒把這一切事告訴約翰。他就叫了兩個門徒,
19差他们往主那里去,说:“你就是那位要来的,还是我们要等别人呢?”
19差他們往主那裡去,說:“你就是那位要來的,還是我們要等別人呢?”
20两人来到耶稣跟前,说:“施洗的约翰差我们来问你:‘你就是那位要来的,还是我们要等别人呢?’”
20兩人來到耶穌跟前,說:“施洗的約翰差我們來問你:‘你就是那位要來的,還是我們要等別人呢?’”
21就在那时候,耶稣治好许多患疾病的、遭灾难的、身上有污鬼附着的,并且施恩给瞎眼的,使他们看见。
21就在那時候,耶穌治好許多患疾病的、遭災難的、身上有污鬼附著的,並且施恩給瞎眼的,使他們看見。
22耶稣回答他们:“你们回去,把看见和听见的都告诉约翰,就是瞎的可以看见,跛的可以走路,患痲风的得到洁净,聋的可以听见,死人复活,穷人有福音听。
22耶穌回答他們:“你們回去,把看見和聽見的都告訴約翰,就是瞎的可以看見,跛的可以走路,患痲風的得到潔淨,聾的可以聽見,死人復活,窮人有福音聽。
23那不被我绊倒的,就有福了。”
23那不被我絆倒的,就有福了。”
24耶稣论约翰(太11:7-19)约翰差来的人走了以后,耶稣对群众讲起约翰来,说:“你们到旷野去,是要看什么?被风吹动的芦苇吗?
24耶穌論約翰(太11:7~19)約翰差來的人走了以後,耶穌對群眾講起約翰來,說:“你們到曠野去,是要看甚麼?被風吹動的蘆葦嗎?
25你们出去到底要看什么?身穿华丽衣服的人吗?这些衣服华丽,生活奢侈的人,是在王宫里的。
25你們出去到底要看甚麼?身穿華麗衣服的人嗎?這些衣服華麗,生活奢侈的人,是在王宮裡的。
26那么,你们出去要看什么?先知吗?我告诉你们,是的。他比先知重要得多了。
26那麼,你們出去要看甚麼?先知嗎?我告訴你們,是的。他比先知重要得多了。
27圣经所记:‘看哪,我差遣我的使者在你面前,他必在你前头预备你的道路’,这句话是指着他说的。
27聖經所記:‘看哪,我差遣我的使者在你面前,他必在你前頭預備你的道路’,這句話是指著他說的。
28我告诉你们,妇人所生的,没有一个比约翰更大,然而在 神的国里最小的比他还大。”
28我告訴你們,婦人所生的,沒有一個比約翰更大,然而在 神的國裡最小的比他還大。”
29众人和税吏受过约翰的洗礼,听见这话,就称 神为义。
29眾人和稅吏受過約翰的洗禮,聽見這話,就稱 神為義。
30但法利赛人和律法师,未受过约翰的洗礼,就拒绝 神对他们的美意。
30但法利賽人和律法師,未受過約翰的洗禮,就拒絕 神對他們的美意。
31耶稣又说:“我要把这世代的人比作什么呢?他们好像什么呢?
31耶穌又說:“我要把這世代的人比作甚麼呢?他們好像甚麼呢?
32他们好像小孩子坐在巿中心,彼此呼叫,说:‘我们给你们吹笛子,你们却不跳舞;我们唱哀歌,你们也不啼哭。’
32他們好像小孩子坐在巿中心,彼此呼叫,說:‘我們給你們吹笛子,你們卻不跳舞;我們唱哀歌,你們也不啼哭。’
33因为施洗的约翰来了,不吃饭,不喝酒,你们说他是鬼附的。
33因為施洗的約翰來了,不吃飯,不喝酒,你們說他是鬼附的。
34人子来了,又吃又喝,你们说:‘你看,这人贪食好酒,与税吏和罪人为友。’
34人子來了,又吃又喝,你們說:‘你看,這人貪食好酒,與稅吏和罪人為友。’
35但 神的智慧,借着他的儿女就证实是公义的了。”
35但 神的智慧,藉著他的兒女就證實是公義的了。”
36赦免犯了罪的女人(太26:6-13;可14:3-9;约12:1-8)有一个法利赛人,请耶稣同他吃饭,他就到法利赛人家去赴席。
36赦免犯了罪的女人(太26:6~13;可14:3~9;約12:1~8)有一個法利賽人,請耶穌同他吃飯,他就到法利賽人家去赴席。
37那城里有一个女人,是个罪人,知道他在法利赛人家里吃饭,就拿着一瓶香膏,
37那城裡有一個女人,是個罪人,知道他在法利賽人家裡吃飯,就拿著一瓶香膏,
38站在耶稣背后,挨近他的脚哭,眼泪滴湿他的脚,又用自己的头发擦干,不住地吻他的脚,并且抹上香膏。
38站在耶穌背後,挨近他的腳哭,眼淚滴濕他的腳,又用自己的頭髮擦乾,不住地吻他的腳,並且抹上香膏。
39请他的法利赛人看见了,心里说:“这人若是先知,必定知道摸他的是谁,是怎样的女人,因为她是个罪人!”
39請他的法利賽人看見了,心裡說:“這人若是先知,必定知道摸他的是誰,是怎樣的女人,因為她是個罪人!”
40耶稣对他说:“西门,我有句话要对你说。”他说:“老师,请说。”
40耶穌對他說:“西門,我有句話要對你說。”他說:“老師,請說。”
41耶稣说:“一个债主有两个债户,一个欠五百银币,一个欠五十。
41耶穌說:“一個債主有兩個債戶,一個欠五百銀幣,一個欠五十。
42他们都无力偿还,债主就把两人豁免了。他们之中哪一个更爱他呢?”
42他們都無力償還,債主就把兩人豁免了。他們之中哪一個更愛他呢?”
43西门回答:“我想是那个多得恩免的。”耶稣说:“你判断对了。”
43西門回答:“我想是那個多得恩免的。”耶穌說:“你判斷對了。”
44于是转身向着那女人,对西门说:“你看见这女人吗?我进了你的家,你没有给我水洗脚,但这女人用眼泪湿了我的脚,用头发擦干。
44於是轉身向著那女人,對西門說:“你看見這女人嗎?我進了你的家,你沒有給我水洗腳,但這女人用眼淚濕了我的腳,用頭髮擦乾。
45你没有和我亲嘴;但这女人,自从我进来,就不住地亲我的脚。
45你沒有和我親嘴;但這女人,自從我進來,就不住地親我的腳。
46你没有用油抹我的头;但这女人用香膏抹我的脚。
46你沒有用油抹我的頭;但這女人用香膏抹我的腳。
47所以我告诉你,她许多罪都蒙赦免了,因为她的爱多;那赦免少的,爱就少。”
47所以我告訴你,她許多罪都蒙赦免了,因為她的愛多;那赦免少的,愛就少。”
48耶稣就对她说:“你的罪赦免了。”
48耶穌就對她說:“你的罪赦免了。”
49跟他一起吃饭的人心里说:“这是谁,竟然赦罪呢?”
49跟他一起吃飯的人心裡說:“這是誰,竟然赦罪呢?”
50耶稣对那女人说:“你的信救了你,平安地去吧!”
50耶穌對那女人說:“你的信救了你,平安地去吧!”