1约沙法作犹大王(王上22:41-46)
1And Jehoshaphat his son reigned in his stead, and strengthened himself against Israel.
2他把军队安置在犹大的一切设防城里,又在犹大地和他父亲亚撒占领的以法莲各城里驻扎防军。
2And he placed forces in all the fenced cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken.
3耶和华和约沙法同在,因为他遵行了他祖父大卫最初所行的道路,没有寻求巴力。
3And the LORD was with Jehoshaphat, because he walked in the first ways of his father David, and sought not unto Baalim;
4只寻求他父亲的 神,遵行 神的诫命,没有随从以色列人的行为。
4But sought to the Lord God of his father, and walked in his commandments, and not after the doings of Israel.
5因此,耶和华使他统治的国稳固;犹大各地都给他进贡,所以约沙法的财富很多,极有尊荣。
5Therefore the LORD stablished the kingdom in his hand; and all Judah brought to Jehoshaphat presents; and he had riches and honor in abundance.
6他勇敢地遵行耶和华的道路,并且从犹大地中除掉邱坛和亚舍拉。
6And his heart was lifted up in the ways of the LORD: moreover he took away the high places and groves out of Judah.
7以律法训勉人民他作王第三年,就差派他的大臣便.亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦业、米该亚,到犹大各城去教训人。
7Also in the third year of his reign he sent to his princes, even to Benhail, and to Obadiah, and to Zechariah, and to Nethaneel, and to Michaiah, to teach in the cities of Judah.
8和他们同去的,还有示玛雅、尼探雅、西巴第雅、亚撒黑、示米拉末、约拿单、亚多尼雅、多比雅和驼.巴多尼雅等几位利未人;又有以利沙玛和约兰两位祭司和他们同去。
8And with them he sent Levites, even Shemaiah, and Nethaniah, and Zebadiah, and Asahel, and Shemiramoth, and Jehonathan, and Adonijah, and Tobijah, and Tobadonijah, Levites; and with them Elishama and Jehoram, priests.
9他们带着耶和华的律法书,在犹大教训人;他们走遍犹大各城,在民间教训人。
9And they taught in Judah, and had the book of the law of the LORD with them, and went about throughout all the cities of Judah, and taught the people.
10约沙法的声威犹大地周围的列国都惧怕耶和华,不敢和约沙法交战。
10And the fear of the LORD fell upon all the kingdoms of the lands that were round about Judah, so that they made no war against Jehoshaphat.
11有些非利士人送礼和纳贡银给约沙法;阿拉伯人也送给他公绵羊七千七百只,公山羊七千七百只。
11Also some of the Philistines brought Jehoshaphat presents, and tribute silver; and the Arabians brought him flocks, seven thousand and seven hundred rams, and seven thousand and seven hundred he goats.
12约沙法逐渐变得十分强大,在犹大建造了几座堡垒和贮藏货物的城市。
12And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles, and cities of store.
13他在犹大各城中储备了大批物资;在耶路撒冷也有不少战士,都是英勇的战士。
13And he had much business in the cities of Judah: and the men of war, mighty men of valor, were in Jerusalem.
14他们的数目,按着他们的家族记在下面:犹大支派的千夫长中,有押拿军长,率领英勇的战士三十万;
14And these are the numbers of them according to the house of their fathers: Of Judah, the captains of thousands; Adnah the chief, and with him mighty men of valor three hundred thousand.
15在押拿底下,是约哈难军长,率领二十八万人;
15And next to him was Jehohanan the captain, and with him two hundred and fourscore thousand.
16在约哈难底下,是细基利的儿子亚玛斯雅,他是个甘愿献身给耶和华的人,率领英勇的战士二十万。
16And next him was Amasiah the son of Zichri, who willingly offered himself unto the LORD; and with him two hundred thousand mighty men of valor.
17便雅悯支派中有英勇的战士以利雅大,率领配备弓箭和盾牌的人二十万,
17And of Benjamin; Eliada a mighty man of valor, and with him armed men with bow and shield two hundred thousand.
18在以利雅大底下是约萨拔,率领常备军十八万。
18And next him was Jehozabad, and with him an hundred and fourscore thousand ready prepared for the war.
19这些人都是服事王的;还有王在犹大全地各设防城里安置的,没有计算在内。
19These waited on the king, beside those whom the king put in the fenced cities throughout all Judah.