1颂赞 神的作为和信实你们要赞美耶和华。在正直人的议会中和大会里,我要全心称谢耶和华。
1Praise ye the LORD. I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
2耶和华的作为伟大,喜爱他作为的人都努力查究。
2The works of the LORD are great, sought out of all them that have pleasure therein.
3他的作为满有尊荣和威严,他的公义永远长存。
3His work is honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever.
4他使人记念他所行的奇事;耶和华有恩典,有怜悯。
4He hath made his wonderful works to be remembered: the LORD is gracious and full of compassion.
5他赐粮食给敬畏他的人;他永远记念自己的约。
5He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
6他向自己的子民彰显大能的作为,把列国赐给他们为业。
6He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.
7他手所作的都是诚实和公正;他的训词都是可信靠的。
7The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure.
8他的训词是永远确定的,是按着信实和正直制订的。
8They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness.
9他向自己的子民施行救赎;他命定自己的约,直到永远;他的名神圣可畏。
9He sent redemption unto his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name.
10敬畏耶和华是智慧的开端;凡是这样行的都是明智的。耶和华该受赞美,直到永远。
10The fear of the LORD is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever.