聖經新譯本 (Simplified)

King James Version

Psalms

40

1大卫的诗,交给诗班长。我曾切切等候耶和华;他转向我,听了我的呼求。
1I waited patiently for the LORD; and he inclined unto me, and heard my cry.
2他把我从荒芜的坑里,从泥沼中拉上来;他使我的脚站在磐石上,又使我的脚步稳定。
2He brought me up also out of an horrible pit, out of the miry clay, and set my feet upon a rock, and established my goings.
3他使我口唱新歌,赞美我们的 神;许多人看见了,就必惧怕,并且要倚靠耶和华。
3And he hath put a new song in my mouth, even praise unto our God: many shall see it, and fear, and shall trust in the LORD.
4那倚靠耶和华,不转向高傲和偏向虚谎的人的,这人是有福的。
4Blessed is that man that maketh the LORD his trust, and respecteth not the proud, nor such as turn aside to lies.
5耶和华我的 神啊!你所行的奇事,并你向我们所怀的意念很多,没有人可以和你相比;如果我要述说陈明,也多到不能胜数。
5Many, O LORD my God, are thy wonderful works which thou hast done, and thy thoughts which are to us-ward: they cannot be reckoned up in order unto thee: if I would declare and speak of them, they are more than can be numbered.
6祭品和礼物不是你喜悦的。你开通了我的耳朵;燔祭和赎罪祭,不是你要求的。
6Sacrifice and offering thou didst not desire; mine ears hast thou opened: burnt offering and sin offering hast thou not required.
7那时我说:“看哪!我来了,经卷上已经记载我的事;
7Then said I, Lo, I come: in the volume of the book it is written of me,
8我的 神啊!我乐意遵行你的旨意;你的律法常在我的心里。”
8I delight to do thy will, O my God: yea, thy law is within my heart.
9我要在大会中传扬公义的福音;我必不禁止我的嘴唇;耶和华啊!这是你知道的。
9I have preached righteousness in the great congregation: lo, I have not refrained my lips, O LORD, thou knowest.
10我没有把你的公义隐藏在心里;我已经述说了你的信实和救恩;在大会中,我没有隐瞒你的慈爱和诚实。
10I have not hid thy righteousness within my heart; I have declared thy faithfulness and thy salvation: I have not concealed thy lovingkindness and thy truth from the great congregation.
11耶和华啊!求你的怜悯不要向我止息;愿你的慈爱和诚实常常保护我。
11Withhold not thou thy tender mercies from me, O LORD: let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me.
12因有无数的祸患围绕着我;我的罪孽追上了我,使我不能看见;它们比我的头发还多,以致我心惊胆战。
12For innumerable evils have compassed me about: mine iniquities have taken hold upon me, so that I am not able to look up; they are more than the hairs of mine head: therefore my heart faileth me.
13耶和华啊!求你开恩搭救我;耶和华啊!求你快来帮助我。
13Be pleased, O LORD, to deliver me: O LORD, make haste to help me.
14愿那些寻找我,要毁灭我命的,一同抱愧蒙羞;愿那些喜悦我遭害的,退后受辱。
14Let them be ashamed and confounded together that seek after my soul to destroy it; let them be driven backward and put to shame that wish me evil.
15愿那些对我说:“啊哈!啊哈!”的,都因羞愧而惊惶。
15Let them be desolate for a reward of their shame that say unto me, Aha, aha.
16愿所有寻求你的,都因你欢喜快乐;愿那些喜爱你救恩的,常说:“要尊耶和华为大。”
16Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: let such as love thy salvation say continually, The LORD be magnified.
17至于我,我是困苦贫穷的;主仍顾念我。你是我的帮助,我的拯救;我的 神啊!求你不要耽延。
17But I am poor and needy; yet the Lord thinketh upon me: thou art my help and my deliverer; make no tarrying, O my God.