1可拉子孙的歌,交给诗班长,用女高调。 神是我们的避难所,是我们的力量,是我们在患难中随时都可得到的帮助。
1God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
2因此,地虽然震动,群山虽然崩塌入海洋的深处,我们也不害怕。
2Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea;
3虽然海浪翻腾澎湃,虽然山岳因波涛汹涌摇动,我们也不害怕。(细拉)
3Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah.
4有一条河,它众多的支流使 神的城充满快乐;这城就是至高者居住的圣所。
4There is a river, the streams whereof shall make glad the city of God, the holy place of the tabernacles of the most High.
5 神在城中,城必不动摇;天一亮, 神必帮助它。
5God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
6列邦喧嚷,万国动摇; 神一发声,地就融化。
6The heathen raged, the kingdoms were moved: he uttered his voice, the earth melted.
7万军之耶和华与我们同在;雅各的 神是我们的保障。(细拉)
7The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.
8你们都来,看耶和华的作为,看他怎样使地荒凉。
8Come, behold the works of the LORD, what desolations he hath made in the earth.
9他使战争止息,直到地极;他把弓折毁,把矛砍断,把战车用火焚烧。
9He maketh wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariot in the fire.
10你们要住手,要知道我是 神;我要在列国中被尊崇,我要在全地上被尊崇。
10Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.
11万军之耶和华与我们同在;雅各的 神是我们的保障。(细拉)
11The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.