1大卫的训诲诗,交给诗班长,调用“麻拉”。愚顽人心里说:“没有 神。”他们都是败坏,行了可憎的不义;没有一个行善的。
1The fool hath said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity: there is none that doeth good.
2 神从天上察看世人,要看看有明慧的没有,有寻求 神的没有,
2God looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, that did seek God.
3他们各人都偏离了正道,一同变成污秽;没有行善的,连一个也没有。
3Every one of them is gone back: they are altogether become filthy; there is none that doeth good, no, not one.
4作恶的都是无知的吗?他们吞吃我的子民好像吃饭一样,并不求告 神。
4Have the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread: they have not called upon God.
5他们在无可惊惧的时候,必大大震惊;因为 神把那些扎营攻击你的人的骨头击散了;他们蒙羞受辱,因为 神弃绝了他们。
5There were they in great fear, where no fear was: for God hath scattered the bones of him that encampeth against thee: thou hast put them to shame, because God hath despised them.
6但愿以色列的救恩从锡安而出; 神给他子民带来复兴的时候(“ 神给他子民带来复兴的时候”或译:“ 神把他被掳的子民带回来的时候”),雅各要快乐,以色列要欢喜。
6Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When God bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.