聖經新譯本 (Simplified)

King James Version

Psalms

98

1诗一首。你们要向耶和华唱新歌,因为他行了奇妙的事;他的右手和他的圣臂,为他施行拯救。
1O sing unto the LORD a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory.
2耶和华显明了他的救恩,在列国眼前显示了他的公义。
2The LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen.
3他记念他向以色列家所应许的慈爱和信实,地的四极都看见我们 神的救恩。
3He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4全地都要向耶和华欢呼,要发声欢唱,要歌颂。
4Make a joyful noise unto the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.
5要弹琴歌颂耶和华,要用琴和歌声歌颂他;
5Sing unto the LORD with the harp; with the harp, and the voice of a psalm.
6要用号筒和号角的声音,在大君王耶和华面前欢呼。
6With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King.
7愿海和海中充满的,都翻腾响闹,愿世界和住在世上的也都发声;
7Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
8愿江河拍手,愿群山一起欢呼;
8Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together
9它们都要在耶和华面前欢呼,因为他来是要审判全地,他要按着公义审判世界,凭着公正审判万民。
9Before the LORD; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.