聖經新譯本 (Simplified)

Young`s Literal Translation

1 Chronicles

27

1以色列的军事组织
1And the sons of Israel, after their number, heads of the fathers, and princes of the thousands and of the hundreds, and their officers, those serving the king in any matter of the courses, that are coming in and going out month by month, throughout all months of the year — [are] in each course twenty and four thousand.
2负责正月第一班的,是撒巴第业的儿子雅朔班,他那一班有二万四千人。
2Over the first course, for the first month, [is] Jashobeam son of Zabdiel, and on his course [are] twenty and four thousand;
3他是法勒斯子孙中的首领,统管正月那一班所有的军长。
3of the sons of Perez [is] the head of all princes of the hosts for the first month.
4负责二月那一班的是亚哈希人朵代,他那一班还有副官密基罗,他那一班有二万四千人。
4And over the course of the second month [is] Dodai the Ahohite, and his course, and Mikloth [is] the president, and on his course [are] twenty and four thousand.
5三月第三班的军长是大祭司耶何耶大的儿子比拿雅,他那一班有二万四千人。
5Head of the third host, for the third month, [is] Benaiah son of Jehoiada, the head priest, and on his course [are] twenty and four thousand.
6这比拿雅是那三十位勇士中的一位,管理那三十人;他那一班还有他的儿子暗米萨拔。
6This Benaiah [is] a mighty one of the thirty, and over the thirty, and [in] his course [is] Ammizabad his son.
7四月第四班的军长是约押的兄弟亚撒黑,接续他的是他的儿子西巴第雅;他那一班有二万四千人。
7The fourth, for the fourth month, [is] Asahel brother of Joab, and Zebadiah his son after him, and on his course [are] twenty and four thousand.
8五月第五班的军长是伊斯拉人珊合,他那一班有二万四千人。
8The fifth, for the fifth month, [is] the prince Shamhuth the Izrahite, and on his course [are] twenty and four thousand.
9六月第六班的军长是提哥亚人益吉的儿子以拉,他那一班有二万四千人。
9The sixth, for the sixth month, [is] Ira son of Ikkesh the Tekoite, and on his course [are] twenty and four thousand.
10七月第七班的军长是以法莲子孙中比伦人希利斯,他那一班有二万四千人。
10The seventh, for the seventh month, [is] Helez the Pelonite, of the sons of Ephraim, and on his course [are] twenty and four thousand.
11八月第八班的军长是谢拉家族户沙人西比该,他那一班有二万四千人。
11The eighth, for the eighth month, [is] Sibbecai the Hushathite, of the Zarhite, and on his course [are] twenty and four thousand.
12九月第九班的军长是便雅悯支派亚拿突人亚比以谢,他那一班有二万四千人。
12The ninth, for the ninth month, [is] Abiezer the Antothite, of the Benjamite, and on his course [are] twenty and four thousand.
13十月第十班的军长是谢拉家族尼陀法人玛哈莱,他那一班有二万四千人。
13The tenth, for the tenth month, [is] Maharai the Netophathite, of the Zarhite, and on his course [are] twenty and four thousand.
14十一月第十一班的军长是以法莲子孙中的比拉顿人比拿雅,他那一班有二万四千人。
14Eleventh, for the eleventh month, [is] Benaiah the Pirathonite, of the sons of Ephraim, and on his course [are] twenty and four thousand.
15十二月第十二班的军长是俄陀聂家族尼陀法人黑玳,他那一班有二万四千人。
15The twelfth, for the twelfth month, [is] Heldai the Netophathite, of Othniel, and on his course [are] twenty and four thousand.
16以色列各支派的领袖掌管以色列各支派的记在下面:流本支派的首领是细基利的儿子以利以谢;西缅支派的首领是玛迦的儿子示法提雅;
16And over the tribes of Israel: Of the Reubenite, a leader [is] Eliezer son of Zichri; of the Simeonite, Shephatiah son of Maachah;
17利未支派的首领是基母利的儿子哈沙比雅;亚伦子孙的首领是撒督;
17of the Levite, Hashabiah son of Kemuel; of the Aaronite, Zadok;
18犹大支派的首领是大卫的哥哥以利户;以萨迦支派的首领是米迦勒的儿子暗利;
18of Judah, Elihu, of the brethren of David; of Issachar, Omri son of Michael;
19西布伦支派的首领是俄巴第雅的儿子伊施玛雅;拿弗他利支派的首领是亚斯列的儿子耶利摩;
19of Zebulun, Ishmaiah son of Obadiah; of Naphtali, Jerimoth son of Azriel;
20以法莲支派的首领是阿撒细雅的儿子何细亚;玛拿西半个支派的首领是毗大雅的儿子约珥;
20of the sons of Ephraim, Hoshea son of Azaziah; of the half of the tribe of Manasseh, Joel son of Pedaiah;
21基列地玛拿西那半个支派的首领是撒迦利亚的儿子易多;便雅悯支派的首领是押尼珥的儿子雅西业;
21of the half of Manasseh in Gilead, Iddo son of Zechariah; of Benjamin, Jaasiel son of Abner; of Dan, Azareel son of Jeroham:
22但支派的首领是耶罗罕的儿子亚萨列。以上这些人是以色列各支派的领袖。
22these [are] heads of the tribes of Israel.
23以色列人二十岁以下的,大卫都没有登记他们的数目,因为耶和华曾经说过要增添以色列人的数目,好像天上的星那样多。
23And David hath not taken up their number from a son of twenty years and under, for Jehovah said to multiply Israel as the stars of the heavens.
24洗鲁雅的儿子约押开始数点,但还没有完成,为了这事耶和华的忿怒就临到以色列人身上,所以以色列的人数没有记在大卫王的年录上。
24Joab son of Zeruiah hath begun to number — and hath not finished — and there is for this wrath against Israel, and the number hath not gone up in the account of the Chronicles of king David.
25王室财政与产业的主管管理王的库房的,是亚叠的儿子押斯马威;管理郊野、城市、乡村和望楼的仓库的,是乌西雅的儿子约拿单;
25And over the treasures of the king [is] Azmaveth son of Adiel; and over the treasures in the field, in the cities, and in the villages, and in the towers, [is] Jehonathan son of Uzziah;
26管理耕田种地的,是基绿的儿子以斯利;
26and over workmen of the field for the service of the ground [is] Ezri son of Chelub;
27管理葡萄园的,是拉玛人示每;管理园里酒库的,是实弗米人撒巴底;
27and over the vineyards [is] Shimei the Ramathite; and over what [is] in the vineyards for the treasures of wine [is] Zabdi the Shiphmite;
28管理高原橄榄树和桑树的,是基第利人巴力.哈南;管理油库的,是约阿施;
28and over the olives, and the sycamores, that [are] in the low country, [is] Baal-Hanan the Gederite; and over the treasures of oil [is] Joash;
29管理在沙仑牧放的牛群的,是沙仑人施提赉;管理在山谷的牛群的,是亚第赉的儿子沙法;
29and over the herds that are feeding in Sharon [is] Shitrai the Sharonite; and over the herds in the valleys [is] Shaphat son of Adlai;
30管理骆驼的,是以实玛利人阿比勒;管理驴群的,是米仑人耶希底亚;
30and over the camels [is] Obil the Ishmeelite; and over the asses [is] Jehdeiah the Meronothite;
31管理羊群的,是夏甲人雅悉。以上这些人都是给大卫王管理产业的官员。
31and over the flock [is] Jaziz the Hagerite; all these [are] heads of the substance that king David hath.
32大卫的重要臣仆大卫的叔父约拿单是一个谋士;这人很有智慧,又是一个经学家;哈摩尼的儿子耶歇是王众子的老师。
32And Jonathan, uncle of David, [is] counsellor, a man of understanding, he is also a scribe; and Jehiel son of Hachmoni [is] with the sons of the king;
33亚希多弗也是王的谋士;亚基人户筛是王的朋友;
33and Ahithophel [is] counsellor to the king; and Hushai the Archite [is] the friend of the king;
34亚希多弗以后,有比拿雅的儿子耶何耶大和亚比亚他,接续他作谋士;约押作王的元帅。
34and after Ahithophel [is] Jehoiada son of Benaiah, and Abiathar; and the head of the host of the king [is] Joab.