聖經新譯本 (Simplified)

Young`s Literal Translation

Psalms

136

1称谢 神创造和拯救之恩你们要称谢耶和华,因他本是良善的,他的慈爱永远长存。
1Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age [is] His kindness.
2你们要称谢万神之神,因为他的慈爱永远长存。
2Give ye thanks to the God of gods, For to the age [is] His kindness.
3你们要称谢万主之主,因为他的慈爱永远长存。
3Give ye thanks to the Lord of lords, For to the age [is] His kindness.
4要称谢那独行大奇事的,因为他的慈爱永远长存。
4To Him doing great wonders by Himself alone, For to the age [is] His kindness.
5要称谢那用智慧造成诸天的,因为他的慈爱永远长存。
5To Him making the heavens by understanding, For to the age [is] His kindness.
6要称谢那铺张大地在水上的,因为他的慈爱永远长存。
6To Him spreading the earth over the waters, For to the age [is] His kindness.
7要称谢那造成大光的,因为他的慈爱永远长存。
7To Him making great lights, For to the age [is] His kindness.
8他造太阳管白昼,因为他的慈爱永远长存。
8The sun to rule by day, For to the age [is] His kindness.
9他造月亮和星星管黑夜,因为他的慈爱永远长存。
9The moon and stars to rule by night, For to the age [is] His kindness.
10要称谢那击杀埃及所有头生的,因为他的慈爱永远长存。
10To Him smiting Egypt in their first-born, For to the age [is] His kindness.
11他领以色列人从他们中间出来,因为他的慈爱永远长存。
11And bringing forth Israel from their midst, For to the age [is] His kindness.
12他用大能的手和伸出来的膀臂领他们出来,因为他的慈爱永远长存。
12By a strong hand, and a stretched-out-arm, For to the age [is] His kindness.
13要称谢那分开红海的,因为他的慈爱永远长存。
13To Him cutting the sea of Suph into parts, For to the age [is] His kindness,
14他领以色列人从海中经过,因为他的慈爱永远长存。
14And caused Israel to pass through its midst, For to the age [is] His kindness,
15他把法老和他的军兵都抖落在红海里,因为他的慈爱永远长存。
15And shook out Pharaoh and his force in the sea of Suph, For to the age [is] His kindness.
16要称谢那引导自己的子民走过旷野的,因为他的慈爱永远长存。
16To Him leading His people in a wilderness, For to the age [is] His kindness.
17要称谢那击杀大君王的,因为他的慈爱永远长存。
17To Him smiting great kings, For to the age [is] His kindness.
18他杀戮了强盛的君王,因为他的慈爱永远长存。
18Yea, He doth slay honourable kings, For to the age [is] His kindness.
19他杀了亚摩利王西宏,因为他的慈爱永远长存。
19Even Sihon king of the Amorite, For to the age [is] His kindness.
20他杀了巴珊王噩,因为他的慈爱永远长存。
20And Og king of Bashan, For to the age [is] His kindness.
21他把他们的地赐给了自己的子民作产业,因为他的慈爱永远长存。
21And He gave their land for inheritance, For to the age [is] His kindness.
22他把他们的地赐给他的仆人以色列作产业,因为他的慈爱永远长存。
22An inheritance to Israel His servant, For to the age [is] His kindness.
23他在我们卑微的时候顾念我们,因为他的慈爱永远长存。
23Who in our lowliness hath remembered us, For to the age [is] His kindness.
24他救我们脱离了敌人,因为他的慈爱永远长存。
24And He delivereth us from our adversaries, For to the age [is] His kindness.
25他把粮食赐给全人类,因为他的慈爱永远长存。
25Giving food to all flesh, For to the age [is] His kindness.
26你们要称谢天上的 神,因为他的慈爱永远长存。
26Give ye thanks to the God of the heavens, For to the age [is] His kindness!