1大卫的记念诗。耶和华啊!求你不要在忿怒中责备我,也不要在烈怒中管教我。
1A Psalm of David, `To cause to remember.` Jehovah, in Thy wrath reprove me not, Nor in Thy fury chastise me.
2因为你的箭射入我身,你的手压住我。
2For Thine arrows have come down on me, And Thou lettest down upon me Thy hand.
3因你的忿怒,我体无完肤;因我的罪恶,我的骨头都不安妥。
3Soundness is not in my flesh, Because of Thine indignation, Peace is not in my bones because of my sin.
4我的罪孽高过我的头,如同重担,使我担当不起。
4For mine iniquities have passed over my head, As a heavy burden — too heavy for me.
5因为我的愚昧,我的伤口发臭流脓。
5Stunk — become corrupt have my wounds, Because of my folly.
6我屈身弯腰,弯到极低,整天哀痛,到处行走。
6I have been bent down, I have been bowed down — unto excess, All the day I have gone mourning.
7我的两腰灼痛,我体无完肤。
7For my flanks have been full of drought, And soundness is not in my flesh.
8我已经疲乏无力,被压得粉碎了;我因心里痛苦而唉哼。
8I have been feeble and smitten — unto excess, I have roared from disquietude of heart.
9主啊!我的心愿都在你面前,我不向你隐瞒我的叹息。
9Lord, before Thee [is] all my desire, And my sighing from Thee hath not been hid.
10我的心剧烈跳动,我的力量衰退;连我眼中的光彩也消逝了。
10My heart [is] panting, my power hath forsaken me, And the light of mine eyes, Even they are not with me.
11我的良朋密友因我的灾祸,都站到一旁去;我的亲人也都站得远远的。
11My lovers and my friends over-against my plague stand. And my neighbours afar off have stood.
12那些寻索我命的,设下网罗;那些想要害我的,口说威吓的话,他们整天思想诡计。
12And those seeking my soul lay a snare, And those seeking my evil Have spoken mischievous things, And they do deceits meditate all the day.
13至于我,像个聋子,不能听见;像个哑巴,不能开口。
13And I, as deaf, hear not. And as a dumb one who openeth not his mouth.
14我竟变成了一个像是不能听见的人,变成了一个口中不能反驳的人。
14Yea, I am as a man who heareth not, And in his mouth are no reproofs.
15耶和华啊!我等候你;主我的 神啊!你必应允我。
15Because for Thee, O Jehovah, I have waited, Thou dost answer, O Lord my God.
16因为我曾说:“你要让他们向我夸耀;我的脚滑跌的时候,不要让他们向我夸口。”
16When I said, `Lest they rejoice over me, In the slipping of my foot against me they magnified themselves.
17我随时会跌倒,我的痛苦常在我面前。
17For I am ready to halt, And my pain [is] before me continually.
18我要承认我的罪孽,我要因我的罪忧伤。
18For mine iniquity I declare, I am sorry for my sin.
19但我强悍的仇敌众多,无理憎恨我的不断增加。
19And mine enemies [are] lively, They have been strong, and those hating me without cause, Have been multiplied.
20那些以恶报善的都与我作对,因为我追求良善。
20And those paying evil for good accuse me, Because of my pursuing good.
21耶和华啊!求你不要离弃我;我的 神啊,求你不要远离我。
21Do not forsake me, O Jehovah, My God, be not far from me,
22拯救我的主啊!求你快来帮助我。
22Haste to help me, O Lord, my salvation!