1大卫的诗,交给诗班长。 神啊!我哀诉的时候,求你垂听我的声音;求你保护我的性命,脱离仇敌的恐吓。
1To the Overseer. — A Psalm of David. Hear, O God, my voice, in my meditation, From the fear of an enemy Thou keepest my life,
2求你把我隐藏,使我脱离恶人的阴谋,脱离作孽的人的扰乱。
2Hidest me from the secret counsel of evil doers, From the tumult of workers of iniquity.
3他们磨快自己的舌头,如同刀剑;他们吐出恶毒的言语,好像利箭,
3Who sharpened as a sword their tongue, They directed their arrow — a bitter word.
4要在暗地里射杀完全的人;他们忽然射杀他,毫不惧怕。
4To shoot in secret places the perfect, Suddenly they shoot him, and fear not.
5他们彼此鼓励,设下恶计,商议暗设网罗,说:“谁能看见它们呢?”
5They strengthen for themselves an evil thing, They recount of the hiding of snares, They have said, `Who doth look at it?`
6他们图谋奸恶,说:“我们设计了最精密的阴谋!”人的意念和心思实在深不可测。
6They search out perverse things, `We perfected a searching search,` And the inward part of man, and the heart [are] deep.
7但 神要用箭射他们,他们必忽然受伤。
7And God doth shoot them [with] an arrow, Sudden have been their wounds,
8他们各人反被自己的舌头所害,必然跌倒;所有看见他们的,都必摇头。
8And they cause him to stumble, Against them [is] their own tongue, Every looker on them fleeth away.
9众人都要惧怕,要传扬 神的作为,并且要思想他所作的事。
9And all men fear, and declare the work of God, And His deed they have considered wisely.
10愿义人因耶和华欢喜,并且投靠他;愿所有心里正直的人,都因他夸耀。
10The righteous doth rejoice in Jehovah, And hath trusted in Him, And boast themselves do all the upright of heart!