聖經新譯本 (Simplified)

Young`s Literal Translation

Psalms

87

1歌一首,可拉子孙的诗。耶和华所立的根基在圣山上。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
1By sons of Korah. — A Psalm, a song. His foundation [is] in holy mountains.
2耶和华爱锡安的城门,胜过雅各的一切居所。
2Jehovah is loving the gates of Zion Above all the tabernacles of Jacob.
3 神的城啊!有很多荣耀的事,都是指着你说的。(细拉)
3Honourable things are spoken in Thee, O city of God. Selah.
4“在认识我的人中,我提到拉哈伯和巴比伦,看哪!还有非利士、推罗和古实,我说:‘这一个是生在那里的。’”
4I mention Rahab and Babel to those knowing Me, Lo, Philistia, and Tyre, with Cush! This [one] was born there.
5论到锡安,必有话说:“这一个、那一个都是生在锡安的。”至高者必亲自坚立这城。
5And of Zion it is said: Each one was born in her, And He, the Most High, doth establish her.
6耶和华登记万民的时候,必记着:“这一个是生在那里的。”(细拉)
6Jehovah doth recount in the describing of the peoples, `This [one] was born there.` Selah.
7他们跳舞歌唱的时候,要说:“我的泉源都在你里面。”
7Singers also as players on instruments, All my fountains [are] in Thee!